KEMBAR78
Lost in Translation Activity Mundo - 4 of Spades (Original) Mundo - 4 of Spades (Translated) | PDF | Typography
0% found this document useful (0 votes)
123 views2 pages

Lost in Translation Activity Mundo - 4 of Spades (Original) Mundo - 4 of Spades (Translated)

The document is a translation activity where a love song was translated from the original Tagalog to English. The summary compares the original song to the translated version. While there are minor differences in the translation, the overall message about a lover trying to convince his partner to stay and that he is her world, is retained. The document also provides notes about the formatting for the activity submission.

Uploaded by

Gheoff Ricare
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
123 views2 pages

Lost in Translation Activity Mundo - 4 of Spades (Original) Mundo - 4 of Spades (Translated)

The document is a translation activity where a love song was translated from the original Tagalog to English. The summary compares the original song to the translated version. While there are minor differences in the translation, the overall message about a lover trying to convince his partner to stay and that he is her world, is retained. The document also provides notes about the formatting for the activity submission.

Uploaded by

Gheoff Ricare
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

Name: Dela Croz, Juan Date: 30 September 2019

Section: 12STEM-00
LOST IN TRANSLATION ACTIVITY

Mundo – 4 of Spades (Original) Mundo – 4 of Spades (Translated)

Sa'n darating ang mga salita The words will come


Na nanggagaling sa aming dalawa That comes from both of us
Kung lumisan ka, wag naman sana If you leave, don't be
Ika'y kumapit na, nang 'di makawala You cling to it, without losing it
Aking sinta, ikaw na ang tahanan at My dear, you are home and world
mundo In return, stay with you
Sa pagbalik, mananatili na sa piling mo The world will be you
Mundo'y magiging ikaw 'Don't worry if you're having a hard time
'Wag mag-alala kung nahihirapan ka Come on, come along
Halika na, sumama ka Keep an eye on the notes
Pagmasdan ang mga tala My dear, you are home and world
Aking sinta, ikaw na ang tahanan at In return, stay with you
mundo The world will be you…
Sa pagbalik, mananatili na sa piling mo
Mundo'y magiging ikaw…

Summary Summary
Ang kanta ay tungkol sa isang mag nobyo The song is about a lover who is trying to
kung saan ang isa sa kanila ay nag entice and perhaps seduce his girl. He
mumuni-muni. Ang pag-ibig nila ay reassures that the girl will find happiness
malinaw at umabot na sa punto na ang in him and assures her that she will be his
kanilang mundo ay umiikot sa isa’t-isa. world.
Parehas nilang iniisip ito o di kaya isa na
lamang ang nasa ganitong sitwasyon
dahil pinipilit pa nyang kumbinsihin ang
nobya na manatili at sya mismo ang
gagawing mundo.

The translation has minor differences from the original and still somehow retains the
thought of the text. There’s a visible difference but the translated version is much
more direct and somehow grammatical flawed.
Note:
1. Do not copy or replicate, this file is for example only
2. The format of the document is:
a. Font Style – Arial
b. Font Size – 12
c. Spacing – 1.5
d. Margin – Normal
3. No repetition of songs to be translated.
a. Avoid pointless, crude and explicit OPM songs.
4. Submission:
a. 30 September 2019
b. To be submitted by the class vice president
c. File name format – SECTION_LASTNAME_ACTIVITYEAPP
i. Ex: 12STEM00-DELACROZ-ACTIVITYEAPP.doc

You might also like