KEMBAR78
Manual-Magnapunch 2.0 | PDF | Ac Power Plugs And Sockets | Menu (Computing)
0% found this document useful (0 votes)
383 views120 pages

Manual-Magnapunch 2.0

Uploaded by

Alex Gonzalez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
383 views120 pages

Manual-Magnapunch 2.0

Uploaded by

Alex Gonzalez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 120

Magnapunch 2.

0
Heavy Duty Punch
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Document Number: 80120510 Rev. A 
Do not duplicate without written permission from ACCO Brands.
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

ACCO Brands reserves the right to make changes Conventions Used in this
to this publication and to the products described in
it without notice. All specifications and information Manual
concerning products are subject to change without
The Magnapunch 2.0 features menu driven operation
notice. Reference in this publication to information or
from an LCD user interface. Menu selections and
products protected by copyright or patent does not
commands appear in bold. For example:
convey any license under the rights of ACCO Brands
or others. ACCO Brands assumes no liability arising On the Language Setup menu, press UP or DOWN
from infringements of patents or any other rights of to scroll to the desired language.
third parties.

This publication is copyrighted © 2011 by ACCO


Brands. All rights reserved.

ACCO Brands Canada ACCO Mexicana


5 Precidio Court Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Brampton, ON L6S-6B7 Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
800.263.1063 México, DF. (55) 1500-5578 © 2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® is a registered trademark of
www.gbccanada.com www.gbc.com.mx ACCO Brands. GBC® is a registered trademark of General Binding Corporation.

80120510 Rev. A 11-2011

Page i
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Table of Contents
1. Safety 1-1 Installing Die Sets............................................... 6-6
Removing Punch Pins......................................... 6-7
General Safeguards.................................................1-1 Job Setup................................................................ 6-7
Die Set Cautions..................................................1-2 Using the LCD User Interface............................. 6-7
Electrical...................................................................1-2 Testing the Job................................................... 6-9
For 230 Volt Machines Only.................................1-2 Punching Operation...............................................6-10
GBC Technical Service........................................... 1-3 Punching the Job...............................................6-10
Safety Label Locations........................................... 1-4 Punch Activation....................................................6-11
Foot Pedal..........................................................6-11
2. Warranty 2-1 Tabletop Trigger.................................................6-11
Limited 90-Day Warranty.........................................2-1 Punching Tips .......................................................6-12
Paper..................................................................6-12
3. Specifications 3-1 Plastic Covers....................................................6-12
Punching Dimensions......................................... 3-2 Chip Drawer.......................................................6-12
FCC Class A Notice................................................ 3-4 Hole Quality............................................................6-13
Canada Class A Notice - Avis Canada, Classe A... 3-4
Modifications........................................................... 3-4
7. Operator Maintenance 7-1
Caring for the Magnapunch 2.0...............................7-1
4. Installation 4-1 Die Set Maintenance .........................................7-1
GBC Technical Service........................................... 4-1 Cleaning the Magnapunch 2.0.............................7-1
Prior to Installation.................................................. 4-1 Troubleshooting.......................................................7-2
Installation............................................................... 4-1
Testing................................................................. 4-1
Notes 7-3
5. Feature guide 5-1
Power...................................................................... 5-1
ON/OFF Switch................................................... 5-1
Fuse.................................................................... 5-1
Power and Foot Pedal Connectors.................... 5-1
Punching Throat...................................................... 5-1
Lift Picker................................................................ 5-2
User Interface.......................................................... 5-2
LCD..................................................................... 5-2
Push Buttons...................................................... 5-2
Edge Guide and Tabletop Trigger........................... 5-2
Edge Guide......................................................... 5-2
Tabletop Trigger.................................................. 5-3
Punching Table........................................................ 5-3
Chip Drawer........................................................ 5-3
Die Set................................................................ 5-3
Foot Pedal........................................................... 5-3

6. Operation 6-1
User Interface.......................................................... 6-2
Navigation........................................................... 6-2
First Time Setup.................................................. 6-2
Operation................................................................ 6-3
Home Screen...................................................... 6-3
Menu................................................................... 6-4
Usage Instructions.............................................. 6-4
Help + Tips.......................................................... 6-5
Notification Screens........................................... 6-5
Changing the Interchangeable Die Sets................. 6-6
Removing Die Sets............................................. 6-6

Page ii
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Page iii
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

1. Safety
Your safety, as well as the safety of others is
important. Before you install or use the Magnapunch
2.0, read and follow all the safety notices carefully
WARNINGS
in this chapter. In this instruction manual, and on • Do not attempt to service or repair the
the Magnapunch 2.0, you will find important safety Magnapunch 2.0.
notices regarding the Magnapunch 2.0. Read all • Do not open the Magnapunch 2.0. There are
of the instructions and save these instructions for no serviceable parts inside. Refer service to
further use. qualified service personnel.
• Do not connect the Magnapunch 2.0 to an
electrical supply or attempt to operate the
The safety alert symbol precedes each Magnapunch 2.0 until you have completely
safety notice in this manual. The symbol indicates a read these instructions. Maintain these
potential personal safety hazard to you or others. instructions in a convenient location for future
reference.
• To guard against injury, the general safety
This safety alert symbol indicates a potential precautions must be observed when installing
electrical shock. It warns you not to open the and using the Magnapunch 2.0.
Magnapunch 2.0 and expose yourself to hazardous • Ensure the Power switch is in the OFF position
voltage. when the Magnapunch 2.0 is not in use.
The following warnings are found on the • Consider the work area. A cluttered work area
Magnapunch 2.0. can lead to accidents. The Magnapunch 2.0
must be placed on a sturdy level table surface.
Allow sufficient access to the front, back, and
sides of the Magnapunch 2.0. Keep the work
area well lit.
Failure to observe these warnings could result in
severe bodily damage or death.
This safety notice means that you could be seriously
hurt or killed if you open the Magnapunch 2.0 and
expose yourself to hazardous voltage. Do not open
General Safeguards
the Magnapunch 2.0. There are no user serviceable • Do not use the Magnapunch 2.0 for other than
parts inside. Refer service to qualified service its intended purposes.
personnel. • Do not defeat or remove electrical and
mechanical safety equipment such as
This safety notice means that a interlocks, shields, and guards.
fire or risk of electrical shock • Do not insert objects unsuitable for punching
could result from using an or expose the equipment to liquids.
improper fuse. For continued • Use only GBC Magnapunch 2.0
protection against fire or risk of interchangeable Die Sets with the
electrical shock, replace only Magnapunch 2.0.
with the same type and rating • Before you operate this Magnapunch 2.0, it is
fuse. important that you read and understand the
entire contents of these instructions.

Page 1-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Die Set Cautions Disconnect the plug from the receptacle and contact
your dealer or distributor, or GBC Technical Service
when one or more of the following has occurred.
CAUTIONS: • The power supply cord or attachment plug is
• Possible pinch point hazard. When installing Die damaged.
Sets into your Magnapunch 2.0, always keep • Liquid has been spilled into the Magnapunch
fingers and body parts out of the Magnapunch 2.0.
2.0’s Die Set slot and away from all areas of the • The Magnapunch 2.0 is malfunctioning.
Die Set except for the finger groove in the Die • The Magnapunch 2.0 does not operate as
Set’s handle. Failure to observe these precautions described in these instructions.
may result in injury.
• Possible Die Set damage. Make certain that all CAUTION: The receptacle must be located
punch pins are fully and properly seated in the Die near the Magnapunch 2.0 and must be easily
Set before inserting the Die Set. Failure to ensure accessible.
that all punch pins are fully seated could result in
damage to the Die Set and Magnapunch 2.0. Disconnect the attachment plug from the receptacle
to which it is connected and keep the power
Electrical supply cord in your possession while moving the
Magnapunch 2.0.
The Magnapunch 2.0 should be connected only to
a source of power as indicated in these instructions
and on the nomenclature plate located on the rear of
For 230 Volt Machines Only
the Magnapunch 2.0. Contact an electrician should
the attachment plug provided with the Magnapunch CAUTION: When choosing a detachable
2.0 not match the receptacles at your location. line cord for use with your Magnapunch 2.0, always
observe the following.

WARNING: Do not attempt to service or repair • The cordset consists of three parts;
the Magnapunch 2.0. Failure to observe this warning attachment plug, cordage, and appliance
could result severe personal injury or death. inlet. Each of these components must have
European regulatory approvals for safety.
Make sure the power switch is in the Off position • The following minimum electrical ratings
when the Magnapunch 2.0 is not in use. for the specific cordset are published for
safety purposes. Do not use cordsets that
do not meet the following minimum electrical
requirements.
Plug: 10 amperes, 250 volts, 50/60 Hz,
European safety approved.
Cordage: Type HO5VV-F3G0.75, harmonized
( HAR ). The symbols indicate cordage
approved to appropriate European standard.
Note, HAR may be substituted by the approval
mark of the European Safety agency which
approved the cordage. An example would be
VDE .
Appliance Connector: 10 amperes, 250 volts,
50/60 Hz, European safety approved, Type IEC
320.
The cordset shall not exceed 3 meters in
length. A cordset with component electrical
ratings greater than the minimum specified
electrical ratings may be substituted.

Page 1-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

GBC Technical Service


To order replacement accessories, service, parts,
or an Equipment Maintenance Agreement, please
contact GBC Technical Service and Support at:

United States
GBC Technical Service and Support – 3rd Floor
ACCO Brands
300 Tower Parkway
Lincolnshire, IL 60069
www.gbcconnect.com

1-800-723-4000

Canada
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton, ON L6S-6B7
www.gbccanada.com
Callcentre@GBCCanada.com

1-800-463-2545

Mexico
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
www.accomexico.mx/index.php

(5525) 1500-5741

Other Sources
For service facilities in other regions, please visit:
www.gbcconnect.com/contact_us.aspx

Also use your mobile phone to scan the QR code


on the side of the Magnapunch 2.0 for a list of
authorized service providers.

Page 1-3
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Safety Label Locations

Figure 1.  Magnapunch 2.0 Safety Label Locations.

Page 1-4
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

2. Warranty
Limited 90-Day Warranty TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE
LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, EXPRESSED WARRANTIES. REPRESENTATIONS
Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR
Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE
L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON
C.V. Av., Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY
Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES
respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original (IF APPLICABLE) ARE LIMITED IN DURATION
purchaser that this Magnapunch 2.0 ACCO Brands TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
product is free from defects in workmanship and SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT
material under normal use and service for a period of ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
90 days after purchase. IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE
ACCO Brands’ obligation under this warranty is EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN
limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE
option, of any warranted part found defective by FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
ACCO Brands without charge for material or labor. EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR
Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be DAMAGES, WHETHER OR NOT FORESEEABLE.
the same product or a substantially similar product SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT
that may contain remanufactured or refurbished ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
parts. This warranty shall be void in the following SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
circumstances: CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO
THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT
(i) if the product has been misused, APPLY TO YOU.

FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT


(ii) if the product has been damaged by negligence OF CONSUMER PROTECTION LAWS OR
or accident, or REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF
PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR
(iii) if the product has been altered by anyone other JURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS
than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN
agents. ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES
For warranty execution, please contact ACCO CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION
Brands at: LAWS AND REGULATIONS.

1-800-541-0094 or www.gbcconnect.com in the To the extent permitted by law, this warranty is


USA not transferable and will automatically terminate if
the original product purchaser sells or otherwise
800-263-1063 or www.gbccanada.com in Canada disposes of the product.

(55) 1500-5578 or www.gbc.com.mx in Mexico This warranty gives you specific legal rights. Other
rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction,
may exist. In addition some jurisdictions do not allow
(i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations
on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the
exclusion or limitation of certain types of costs and/
or damages, so the above limitations may not apply.

Page 2-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Page 2-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

3. Specifications
Item Specification
Punch Pattern Maximum number of sheet punch capacity for 20 lb. (75 g/m2) bond.
• Plastic Binding 39
• Plastic Color Coil, GBC and 29
Industry standard 4:1 (C4) 29
• Plastic Color Coil, 5:1 (C5) 29
• Twin Loop Wire, 2:1 (W2) 34 (round) 29 (square)
• Twin Loop Wire, 3:1 (W3) 34 (round) 29 (square)
• VeloBind 49
• SureBind 49
• 3 or 4 Hole Binding 34
Dimensions
• Width 18.5 in. (47.0 cm)
• Height 12.0 in. (30.5 cm)
• Depth 20.0 in. (50.8 cm)

Weight
• Machine 94 lbs. (42.4 kg)
• Shipping 116 lbs. (52.6 kg)
Electrical Requirements US Model Europe Model
• Fuse (F1 T1A 250V) 20A, 250V 20A, 250V
• Voltage 115 VAC 230 VAC
• Current 5.6 Amperes maximum, 50/60 3.5 Amperes maximum, 50/60 Hz
• Power Hz 805 W
• U.S. Receptacle 644 W YP-24 R
NEMA 5-15R Refer to the nomenclature plate located
Refer to the nomenclature on the rear of the Magnapunch 2.0 for the
plate located on the rear of the specific electrical rating applicable to the
Magnapunch 2.0 for the specific unit.
electrical rating applicable to the
unit.
Noise Level 94dB when punching maximum pages of media.
Under 2003/10/EC on the minimum health and safety requirements regarding
the exposure of workers to the risks arising from physical agents (noise), the
following sound pressure levels require the following action by employers:
• 80dB employers must make hearing protection available to workers.
• 85dB a hearing protection warning sign must be displayed.
• 87dB individual hearing protection shall be used by workers.
Motor 1/4 HP

Height Height

h
pt
Width De
Depth
Width

Figure 2.  Dimension Reference.

Page 3-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Punching Dimensions
Punch Pattern Maximum Punch Length Number of Punch Pins Center to Center Hole
Spacing
Plastic binding 14 in. (356 mm) 25 0.5625 in. (14.29 mm)
Plastic Color Coil, GBC 4:1 (C4) 14 in. (356 mm) 55 0.2475 in. (6.29 mm)
Plastic Color Coil, industry 14 in. (356 mm) 55 0.25 in. (6.35 mm)
standard 4:1 (C4)
Plastic Color Coil, 5:1 (C5) 14 in. (356 mm) 69 0.20 in. (12.70 mm)
Twin loop wire 2:1 (W2) 14 in. (356 mm) 27 0.50 in. (12.70 mm)
Twin loop wire 3:1 (W3) 14 in. (356 mm) 41 0.3333 in. (8.47 mm)
ProClick 3:1 square 12 in. (305 mm) 34 0.3333 in. (8.47 mm)
VeloBind® 15 in. (381 mm) 14 1.0 in. (25.40 mm)

SureBind® 14 in. (356 mm) 12 Varies


3 or 4 hole binding Varies Up to 7 or 4 Varies

Page 3-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Page 3-3
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

FCC Class A Notice Modifications


This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any modifications made to this device that are not
Operation is subject to the following two conditions: approved by ACCO Brands Corporation may void the
authority granted to the user by the FCC and/or by
• This device may not cause harmful
Industry Canada to operate this equipment.
interference.
• This device must accept any interference Toutes modifications apportées à ce dispositif et
received, including interference that may non approuvées par ACCO Brands Corporation
cause undesired operation. annuleront le droit accordé à l’utilisateur par le FCC
Note: This equipment has been tested and found to et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet
comply with the limits for a Class A digital device, équipement.
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own
expense.

Canada Class A Notice - Avis


Canada, Classe A
This Class A digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme


à la norme NMB-003 du Canada.

Page 3-4
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

4. Installation
To set up the Magnapunch 2.0 for the first time:
WARNING: Do not attempt to service or repair
1. Place the Magnapunch 2.0 on a stable flat
the Magnapunch 2.0. Failure to observe this warning
surface capable of supporting the weight of the
could result in severe personal injury or death.
Magnapunch 2.0. An additional work surface
Disconnect the plug from the receptacle and contact near the Magnapunch 2.0 is recommended for
GBC Technical Service when one or more of the items to be punched.
following has occurred. 2. The Magnapunch 2.0 should be located near the
electrical power with sufficient space behind and
• The power supply cord or attachment plug is
above it to allow for ventilation. Adequate space
damaged.
above the punch is required to open the top lid
• Liquid has been spilled into the Magnapunch
and for staging the paper to be punched.
2.0.
• The Magnapunch 2.0 is malfunctioning. 3. Connect the attachment plug provided with the
• The Magnapunch 2.0 does not operate as Magnapunch 2.0 to a suitably grounded outlet
described in these instructions. only. Avoid connecting other equipment to the
same branch circuit to which the Magnapunch
GBC Technical Service 2.0 is connected, as this may result in nuisance
tripping of circuit breakers or blowing fuses.
United States 4. Connect the Foot Pedal to the rear of the
1-800-723-4000 Magnapunch 2.0 and place the Foot Pedal on the
floor within easy reach of your foot.
Canada
1-800-463-2545
Testing
Mexico After the Magnapunch 2.0 has been properly
(5525) 1500-5741 installed, it must be tested to ensure proper
operation.
Other Sources
Notes:
For service facilities in other regions, please visit:
www.gbcconnect.com/contact_us.aspx • The first time the Magnapunch 2.0 is
powered-up, a setup screen appears. Select
Also use your mobile phone to scan the QR code the language and then measurement units.
on the side of the Magnapunch 2.0 for a list of
authorized service providers.

Prior to Installation
Inspect the packaging and Magnapunch 2.0 for
damage. Shipping damage should be brought to the
immediate attention of the delivering carrier.

The Magnapunch 2.0 weighs 94 lbs. (42.4 kg). Two


people are required to lift and move the punch. Figure 3.  Language setup screen.

• A Die Set must be installed before running the


Installation Magnapunch 2.0.

To unpack the Magnapunch 2.0: To test the Magnapunch 2.0:


1. Cut the plastic shipping straps and the packing 1. Punch 10 sheets of 20 lb. (75 g/m2) bond paper
tape. in one lift.
2. Remove the Magnapunch 2.0 from the shipping 2. Punch five sheets of 20 lb. (75 g/m2) bond paper
carton. Use the cut outs in the cardboard base to check for a clean hole punch.
pad to indicate where to place your hands. 3. If using a PB Die Set, Punch 10 sheets of 20 lb.
(75 g/m2) bond paper at each back gauge setting
to ensure three distinct positions.

Page 4-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Page 4-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

5. Feature guide
This chapter helps you identify the main components of the Magnapunch 2.0.

Lift picker

User Interface

Edge Guide and


Tabletop Trigger
Die Set
Punching Table

Fuse
Chip Drawer

Punching Throat ON/OFF switch

Figure 4.  Magnapunch 2.0 Identification.

Power Power and Foot Pedal Connectors

ON/OFF Switch
Use the ON/OFF switch to turn the Magnapunch
2.0 on and off. Press the ON/OFF switch to the I
position to turn the Magnapunch 2.0 On. Press
the ON/OFF switch to the O position to turn the
Magnapunch 2.0 Off.

Fuse Foot Pedal Power Service port


One fuse protects the Magnapunch 2.0 and its
electrical components from current that is higher Figure 5.  Connections on Back of Magnapunch 2.0.
than the Magnapunch 2.0 is rated for. The Power Cord plugs into a standard US 115 VAC
NEMA 5-15R (European 230 VAC YP-24 10 to 16
Amp) wall outlet.
CAUTION: For continued protection against
fire or risk of electrical shock, replace only with the
same type and rating fuse. Punching Throat
To replace a fuse, insert a flat blade screwdriver The Punching Throat is where the media’s edge to be
into the fuse cover, push, and then turn counter- punched is inserted during the punching process.
clockwise. Replace the fuse, insert into the fuse
NOTE: Do not force more media into the throat than
holder, and turn it clockwise.
will fit easily.

Page 5-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Lift Picker Push Buttons


Raise the lid of the Lift Picker to stack media that has The Push Buttons relate to the commands at the
been punched or that is to be punched. bottom of the LCD. The action of the button may
change depending on the menu on the LCD.

Edge Guide and Tabletop


Trigger

Figure 6.  Magnapunch 2.0 with Media in Lift Picker.

User Interface
Edge Guide
The User Interface (UI) consists of an LCD and four adjustment handle Tabletop Trigger
buttons below the LCD. The LCD displays system
messages and provides access to operational
functions. The push buttons below the LCD are used Figure 8.  Edge Guide and Tabletop Trigger.
to navigate through the menus, select items, and
commit commands.
Edge Guide
The Edge Guide sets the position for a variety of
punching patterns and paper sizes.

Turn the Edge Guide handle 1/4 turn


counter‑clockwise to unlock. Move the Edge Guide
to line up with the desired setting on the Die Set and
then turn the handle clockwise 1/4 turn to lock the
Edge Guide in place.

Figure 7.  Start Up Screen.

LCD
The LCD provides continuous status of the
Magnapunch 2.0 and includes step by step
instructions on how to use your Magnapunch 2.0.

Figure 9.  Edge Guide Unlocked.

Page 5-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Tabletop Trigger
The Tabletop Trigger is incorporated into the Edge
Guide. The Tabletop Trigger is used to automatically
punch without the use of the Foot Pedal. The
Tabletop Trigger is activated on the Home screen of
the User Interface.

Push the stack of media into the Throat and then


slide to the left against the Trigger to activate the
punch.

Punching Table
The Punching Table is where you lay the media to be
punched. Place the media on the Punching Table,
push the media into the Throat, and then slide to the
left.

Chip Drawer
The Chip Drawer collects the paper chips from
the punched media. When the Chip Drawer is full,
a message on the LCD UI alerts you to empty the
drawer.

Die Set
The Magnapunch 2.0 offers thirteen different Die
Sets to match the punching requirements for your
documents. To change a Die Set, refer to “Changing
the Interchangeable Die Sets”.

Foot Pedal
The Foot Switch is activated on the Home Screen.
When media is inserted into the Punching Throat
and pushed against the Edge Guide, press the Foot
Pedal to activate the punch.

Figure 10.  Foot Pedal.

Page 5-3
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Page 5-4
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

6. Operation
The Magnapunch 2.0 uses a variety of easily
interchangeable Die Sets for different binding styles.
By selecting the appropriate Die Set, you can use
your Magnapunch 2.0 to punch documents in any of
the binding styles indicated in the following table.

Table 1. Punch Styles


Minimum Margin
Binding Style Punch Pattern to First Binding
Hole
CombBind® Cerlox (Plastic Comb, Plastic Binding) 0.282 in. (7.2 mm)
Color Coil® 4:1 GBC (4 holes per inch 0.2475” center-to-center hole spacing) 0.092 in. (2.6 mm)
4:1 Industry Standard (4 holes per inch, 0.2500” center-to-center 0.040 in. (1.0 mm)
Color Coil
hole spacing)
1 0.030 in.
Color Coil 5:1 (5 holes per inch)
(0.8 mm)
2:1 (2 holes per inch) Both square and round hole patterns 0.375 in. (9.5 mm)
WireBind®
available.
3:1 (3 holes per inch) Both square and round hole patterns 0.261 in. (6.6 mm)
WireBind
available.
VeloBind 1 hole per inch 0.500 in. (12.7 mm)
SureBind® Approximately 1 hole per inch 0.531 in. (13.5 mm)
3, 5, or 7 Hole Binding 11 in. 3 holes across bound edge of document, 11 inch paper
2 or 4 Hole Binding A4 4 holes across bound edge of document, A4 paper
Note: Each punching style listed in the table requires US - 800-723-4000
a separate Die Set for the Magnapunch 2.0. Custom Canada - 800-463-2545
Die Sets for special punching patterns (not listed Mexico - (5525) 1500-5741
above) can also be made to your specifications. For
more information on custom Die Sets, contact your
local GBC sales representative. CAUTION:
IMPORTANT: A decal on the handle of each • The receptacle must be located near
interchangeable Die Set indicates the punching the Magnapunch 2.0 and must be easily
pattern for that Die Set. When reading the Operating accessible.
Instructions, please note the special instructions for • Disconnect the attachment plug from the
the correct punching pattern Die Set that you have receptacle to which it is connected and keep
installed in your Magnapunch 2.0. the power supply cord in your possession
while moving the Magnapunch 2.0.
• Do not use the Magnapunch 2.0 for other than
WARNING: Do not attempt to service or repair its intended purposes.
the Magnapunch 2.0. Failure to observe this warning • Do not defeat or remove electrical and
could result severe personal injury or death. mechanical safety equipment such as shields
and guards.
Disconnect the plug from the receptacle and contact • Do not insert objects unsuitable for punching
your dealer or distributor, or GBC Technical Service or expose the equipment to liquids.
at one of the numbers below when one or more of • Use only GBC Magnapunch 2.0
the following has occurred. interchangeable Die Sets with the
Magnapunch 2.0.
• The power supply cord or attachment plug is
damaged. Failure to observe these warnings could result in
• Liquid has been spilled into the Magnapunch severe bodily damage or death.
2.0.
• The Magnapunch 2.0 is malfunctioning.
• The Magnapunch 2.0 does not operate as
described in these instructions.

Page 6-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

User Interface First Time Setup


The first time the Magnapunch 2.0 starts up, you
The LCD and the row of buttons below it make up
need to set the language and unit of measure that
the user interface (UI). The LCD provides the current
will be used on the menus. After the start-up screen
status and settings of the Magnapunch 2.0, and
displays briefly, the Language Setup screen displays.
provides setup and operation instructions for using
After you perform the setup, these screens do not
your Magnapunch 2.0
display. You can access them from the Home screen
any time by selecting MENU from the Home Screen
Navigation and then selecting SETUP feature from the MENU
options..
Use the buttons on the keypad to move between
menus, scroll, and make selections. The action of the
buttons is shown on the LCD. To set the language and units:
When the Magnapunch 2.0 is turned on, the Start up 1. Turn On the Magnapunch 2.0.
screen briefly displays, followed by the Home screen.

LCD

Figure 12.  Language Setup Screen.

Keypad 2. On the Language Setup menu, press UP or


DOWN to scroll to the desired language.
3. Press SELECT to select the language.

Figure 11.  User Interface and Home screen.

HOME Returns to the Home screen.


UP Scrolls up through options.
When the selection gets to the top of
the options, it returns to the bottom
of the list.
BACK Goes back one screen.
DOWN Scrolls down through options. When Figure 13.  Unit Selection Screen
the selection gets to the bottom of
the options, it returns to the top of 4. On the Unit Selection screen, press UP or
the list. DOWN to select CM or INCHES.
NEXT Goes forward one screen. 5. Press SELECT.
SELECT Selects or commits menu selection. 6. Press HOME to return to the Home screen.
MENU Displays an instructional menu.

When the Magnapunch 2.0 has been inactive for


more than 30 minutes, the LCD goes to the Start up
screen and “sleeps.” To “wake” up the LCD, press
any key.

Page 6-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Operation
After the Magnapunch 2.0 has been turned on, the
Home screen displays. It is the menu from which you
set up and operate the Magnapunch 2.0. To return to
this menu from any other screen, press HOME.

Home Screen
The Home screen displays the current status and Figure 15.  Edge Sensor Screen Indicating Correct
operational settings of the Magnapunch 2.0. Alignment.
• Use UP and DOWN to scroll to each item on
If the punch is triggered when only the left or right
the menu.
bar is displayed, the punch will not trigger and an
• Press SELECT to select the item or command
ALERT EDGE SENSOR Error displays. When this
the Magnapunch 2.0 to do something.
occurs, allow the Magnapunch 2.0 1-2 seconds to
clear and continue punching.

Note: When punching documents less than 6.5 (16.5


cm)inches, the turn OFF the Edge Sensor.

Punch
The punch is activated by the Tabletop Trigger or the
Foot Pedal. The selected mode appears green.

Figure 14.  Home Screen with Edge Sensor and Foot Pedal On the Home screen use the up and down keys until
On. the PUNCH mode is selected. The mode selected
is represented by the white arrow on the left. With
Edge Sensor Tabeltop Trigger or Foot Pedal selected, press
SELECT to toggle between the two options.
The Edge Sensor virtually eliminates mis-punches by
preventing the punch to cycle when the media is not
fully inserted in the Punch Throat. Job Cycles
Job Cycles displays the number of punch cycles
The Edge Sensor is On when the checkmarks for individual jobs. You can reset the counter on the
are highlighted in green and Off when the O is Reset Count screen. To exit the Job Cycles screen
highlighted in blue. without resetting the count, select EXIT and then
press SELECT.
To turn On the Edge Sensor:
1. Use UP and DOWN to scroll to EDGE SENSOR.
2. Press SELECT to toggle between the settings.
Edge Sensor Screen
When the Edge Sensor is turned On, the
Magnapunch 2.0 detects when the media is properly
inserted in the Punch Throat. Green bars are
displayed on the User Interface to represent that
both the left and right edge of the media are fully
insert. When both bars are displayed, activate the
punch.

Page 6-3
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

To reset the job cycles count:

1. On the Home screen, scroll to JOB CYCLES.


2. Press SELECT.

Figure 17.  Menu Screen.

Navigate to any of the options by using UP and


DOWN. When the Menu option you would like to
choose is highlighted, press SELECT.

Home
Figure 16.  Job Cycles Screen. Select HOME to return to the Home screen. See
“Home Screen”.
3. Scroll to RESET COUNT.
4. Press SELECT.
Usage Instructions
5. Press HOME to return to the Status menu. Select USAGE INSTRUCTIONS to go to that screen.
See “Usage Instructions”.
Die Indicator
The Die Indicator displays which Die Set is currently Select Media Length
in the Magnapunch 2.0. The Magnapunch 2.0 will
Select SELECT STANDARD LENGTH to go to that
report one of the following errors if the Die Set was
screen. See “Usage Instructions”.
not recognized, missing, or not properly inserted.
• Read error, punch operable Somehow Help + Tips
layout Read error, punch operable = die is not
Select HELP + TIPS to access Help screens. See
loaded properly but the system did not read
“Help + Tips”.
the bar code and recognize die pattern.
• No die loaded, punch inoperable No die
loaded, punch inoperable = die missing or not Setup
loaded completely. Select SETUP to go to the Setup screens. See “First
Refer to “Troubleshooting” for information on how to Time Setup”.
resolve these issues.
Usage Instructions
Chip Drawer Status
Use the Usage Instructions screen to access
The indicator displays how full the Chip Drawer is. instructions on the operation and set up of the
An ERROR is displayed when the drawer is nearly full Magnapunch 2.0. Some screens are animated and
and needs to be emptied. self-explanatory, which show how to set up the
If the Chip Drawer is missing, the indicator displays Magnapunch 2.0.
red circles as an error code. To access the Usage Instructions screen, press
MENU. Scroll to an option and press SELECT.
Menu
Use the Menu screen to access other key functions
of the Magnapunch 2.0. The Menu screen is
accessed from the Home screen. While on the
HOME screen, press MENU.

Page 6-4
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Help + Tips
Use the HELP + TIPS screens to learn how to
operate the Magnapunch 2.0. Access this menu from
the MENU screen.

Figure 18.  Usage Instructions Screen.

Step by Step Instructions


Selecting STEP BY STEP INSTRUCTIONS takes
you to the Select Standard Length screen.
Figure 21.  Help + Tips Menu.
Select Standard Length
Use the SELECT STANDARD LENGTH screen to
set the length of the media that will be punched.

Figure 22.  Die Set Damage Screen.

Notification Screens
Figure 19.  Select Standard Length Screen.
Notification screens alert you to issues that may
Use UP and DOWN to highlight the media size to be prevent you from using the Magnapunch 2.0
punched and then press SELECT. To return to this properly. Follow the information on the screen to
screen or to select a different option, press LIST. rectify the issue. Also see “Troubleshooting”.

Custom
Use the Custom screen to set the Magnapunch 2.0
for other sizes of media. Select the size and then
use UP and DOWN to increase or decrease the size.
Briefly press and release UP and DOWN to scroll in
small increments and press and hold for to scroll in
large increments.

Figure 23.  Example of an Alert Screen.

Figure 20.  Select Custom Length Screen.

Page 6-5
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Changing the Interchangeable dust, and potential damage. Contact your GBC sales
representative for information on obtaining a Die Set
Die Sets Storage Holder.
Your Magnapunch 2.0 offers the convenience
of interchangeable Die Sets, allowing you to Installing Die Sets
economically punch documents for a wide variety of
binding styles.
CAUTIONS:

Removing Die Sets • Possible pinch point hazard. When installing Die
Sets into your Magnapunch 2.0, always keep
fingers and body parts out of the Magnapunch
To remove Die Sets from the Magnapunch 2.0:
2.0’s Die Set slot and away from all areas of the
The interchangeable Die Set slot of the Magnapunch Die Set except for the finger groove in the Die
2.0 is located on the right front side of the Set’s handle. Failure to observe these precautions
Magnapunch 2.0. If a Die Set is already installed in may result in injury.
your Magnapunch 2.0, you can easily remove the Die • Possible Die Set damage. Make certain that all
Set. punch pins are fully and properly seated in the Die
Set before inserting the Die Set. Failure to ensure
1. Grab the Die Set handle by placing your palm on
that all punch pins are fully seated could result in
the front and wrapping your fingers behind the
damage to the Die Set and Magnapunch 2.0.
handle (located on the right side of the Die Set).
To install a Die Set:
1. Grab the Die Set handle by placing your palm on
the front and wrapping your fingers behind the
handle (located on the right side of the Die Set).
Refer to “Figure 24. Die Set Partially Pulled Out.”
2. Carefully align the leading edges of the Die
Set’s support rails with the leading edges of the
Magnapunch 2.0’s guide rails.
3. Using your fingers in the Die Set’s handle, firmly
push the Die Set into the Magnapunch 2.0’s Die
Set slot. You will hear a click when the automatic
locking mechanism engages. This mechanism
securely holds the Die Set during punching
Die Set handle. operations.
Note: If the Die Set is not properly inserted into the
Magnapunch 2.0 and locked into place, the LCD
displays an error.

Figure 24.  Die Set Partially Pulled Out.

2. Securely grasp the handle and tug firmly.


3. Continue pulling on the handle until the Die Set
is fully removed. Support the Die Set with both
hands.
4. Properly store the removed Die Set (away from
dust, dirt, falls, etc.).
Helpful Hint: The GBC Die Set Storage Holder is
an excellent way to store your interchangeable Die
Sets for the Magnapunch 2.0. This holder securely
holds several Die Sets, protecting them from dirt,

Page 6-6
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Removing Punch Pins Job Setup


You can easily remove and replace punch pins Before beginning a punching job, ensure the
for proper punching some combinations of paper Magnapunch 2.0 is setup properly. Use the LCD user
sizes and punching patterns. The Magnapunch 2.0 interface (UI) to guide you through the setup process.
helps you determine if and when punch pins need For common paper sizes, use the marking on the Die
to be removed. Refer to “Job Setup”, to set up the Set.
Magnapunch 2.0. Each punch pin is labeled with a
number to help you identify the recommended pin to
be pulled. Using the LCD User Interface
NOTE: Each Die Set comes with a magnetic pin To set up the Magnapunch 2.0 for a job:
retainer. Make sure this retainer is in place after 1. Insert the proper Die Set for the punch pattern
adjusting, removing, and inserting pins. Do not throw required for the job. See “Punching Operation”.
this retainer away.
2. Press MENU on the Home screen.
To remove punch pins:
1. Remove the magnetic Pin Retainer.
2. Firmly grasp the top of the selected Punch Pin
and pull upward. The Punch Pin will slide out of
the Die Set.

Figure 26.  Home Screen.

3. Scroll down and select SELECT MEDIA


LENGTH.
Figure 25.  Removing Punch Pins. 4. Select one of the standard paper sizes or enter a
custom paper size based on your application.
3. Carefully store the removed Punch Pin(s) for
future use.
4. Replace the magnetic Pin Retainer.

To replace punch pins:


1. Remove the magnetic Pin Retainer.
2. Insert the Pins into the correct holes.
3. Replace the magnetic Pin Retainer.

Figure 27.  Select Standard Length Screen

5.

Page 6-7
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

6. Press NEXT. The LCD screen displays an image


similar to the ruler on the Die Set and shows
where the left Edge Guide should be placed.

Figure 30.  Pin Configuration Screen.

9. Reinsert the Die Set into the Magnapunch 2.0.

Figure 28.  Set Side Screen.


To leverage Die Set markings for common paper
7. Slide the left Edge Guide to that position and sizes:
press NEXT. Common media sizes are displayed on the Die Set
NOTE: When positioning the left Edge Guide, the label and have a line with a dot at the end identifying
right edge of the clear pointer should be placed on where to set the left Edge Guide.
the dot.
1. Insert the proper Die Set for the punch pattern
required for the job.
2. On the HOME screen, set the PUNCH mode to
foot pedal to avoid accidently cycling the punch.

Figure 31.  Home Screen with Foot Pedal Selected.

3. Slide the left Edge Guide to the proper position


based on your media size.
Pointer on dot. NOTE: when positioning the left Edge Guide, the
Figure 29.  Setting Edge Guide On the Dot. right edge of the clear pointer should be placed on
the dot. See “Figure 29. Setting Edge Guide On the
8. Following the instructions on the LCD UI, remove Dot.”
the Die Set from the Magnapunch 2.0, ensure
all pins are in place and then remove the pins 4. Insert your media to be punched and place
identified on the LCD UI. This will eliminate against the left Edge Guide. Look at the Die Set
punches at the edge of your document. pins and identify any that need to be removed to
avoid punching the edge of your document.
NOTE: Each pin is labeled with a pin number on the
Die Set ruler. 5. Remove the Die Set and take out the pins if
necessary.
6. Reinsert the Die Set.
7. Set the Punch mode back to Trigger if needed.

Sheet Sizes Larger Than the Maximum


Punch Width

Page 6-8
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Because of its open-end Punch Throat design, you greater on the left, move the Edge Guide
can use your Magnapunch 2.0 to punch sheet sizes to the right. Then punch another five test
that are larger than the maximum width of paper that sheets and re-check the spacings. Repeat
can be punched in one operation. this process as needed until the spacings
are equal.
Note: Multiple steps are required to punch these
larger sheets of paper. Some experimentation will
be required to determine the correct position for the
Edge Guide.

Testing the Job


Before beginning a punching job, test your
Magnapunch 2.0’s variable settings by punching
five to ten sheets of paper that match the exact size Figure 33.  Checking Edge Guide Alignment.
of the actual materials to be bound. This will allow
you to make any adjustments to the Magnapunch b. For SureBind: Remove the punched sheets
2.0 without wasting the documents to be bound. from the Punch Throat. Fold the media
The following steps indicate how to test your in half as represented in Figure 33. Look
Magnapunch 2.0 for proper Edge Guide alignment. at the two holes closest to the center or
“V” of the fold. The holes on each side
should line up with each other if the Edge
To test hole alignment for your job: Guide is positioned properly. If this is not
1. On the HOME screen, set the PUNCH mode to correct, slightly adjust the Edge Guide,
Foot Pedal to avoid accidently cycling the punch. punch another two to three test sheets, and
re-check the spacings. Repeat this process
as needed until the spacings are correct.
Note: Before making any adjustments to the
Magnapunch 2.0’s variable settings, make sure the
PUNCH mode on the HOME screen is set to Foot
Pedal to prevent accidently cycling the punch.

Figure 32.  Home Screen with Foot Pedal Selected.

1. Insert five pieces of paper of the same size as


the document to be punched completely into the
Punching Throat.
2. Slide the paper to the left until it touches the
Edge Guide.
3. Hold the test sheets in place and depress the
Foot Pedal to punch the test sheets.
4. To check the Edge Guide alignment, do one of
the following.
a. For all punching patterns except SureBind:
Remove the punched sheets from the
Punch Throat. Take one punched sheet,
fold it so that the holes overlap, and confirm
the space between the edge of the media
and the first hole is equal to the space
between the edge of the media and the last
hole. If the spaces are not equal, slightly
adjust the Edge Guide. If the margin is

Page 6-9
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Punching Operation To change the punching margin for plastic


binding Die Sets:
Punching the Job 1. Do one of the following.
• For Punching Margin 3, firmly grasp the
Note: Before making any adjustments to the Control Lever and fully push it in to the Die
Magnapunch 2.0’s variable settings, make sure the Set. The Control Lever will click into place
PUNCH mode on the HOME screen is set to Foot when this setting is reached.
Pedal to prevent accidently cycling the punch. • For Punching Margin Setting 2, firmly grasp
the Control Lever and pull gently outward.
After installing the correct Die Set in your
The Control Lever will click into place as this
Magnapunch 2.0, and following the setup
position is reached.
instructions in “Job Setup” and “Testing the Job”, you
• For Punching Margin Setting 1, continue to
are ready to begin punching. The following sections
pull gently outward. The Control Lever will
indicate how to activate the Magnapunch 2.0. Read
click into place when this position is reached.
these sections completely to become familiar with
unique Die Set features and helpful punching tips.

Note: The Punching Margin is fixed for most Die Sets


and no margin adjustments are required. Refer to the
next section to set up the CombBinding Die with the
three position adjustable back gauge.

For CombBinding Only


The CombBind Die Set is equipped with a variable
punching margin (also called depth of punch)
device. This feature allows you to choose from three
punching margins for your plastic comb bound
documents. The punching margins offered by your
Magnapunch 2.0 are listed in the following table.

Table 2. Punching Margin Settings


Punching Punching Best Plastic Figure 34.  Die Set Partially Pulled Out.
Margin Margin Depth Binding Elements
Setting Diameter:
1 (Small) 0.10 in. (2.5 mm) ≤ 5/16 in. (7.9 mm)
2 (Medium) 0.14 in. (3.6 mm) 3/8 to 9/16 in. (9.5
mm to 14.3 mm)
3 (Large) 0.19 in. (4.8 mm) ≥ 5/8 in. (15.9 mm)
The Control Lever for setting the punching margin is
located inside of the plastic binding Die Set’s handle.
The punching margin is controlled by pushing in or
pulling out this lever.

Page 6-10
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Punch Activation Tabletop Trigger


The Magnapunch 2.0 can be activated using either The Tabletop Trigger allows you to quickly punch
the Foot Pedal or the Tabletop Trigger. The activation stacks of sheets. Pressing the stack against the
mode is selected on the HOME screen. Using Trigger, activates the punch.
SELECT, toggle between the modes. The mode To punch using the Tabletop Trigger:
highlighted in green is the active punch mode.
1. Turn the Magnapunch 2.0 On and set the
PUNCH mode to TABLETOP TRIGGER.
2. Push the stack of sheets into the Punch Throat
completely.

Figure 35.  Home Screen with Foot Pedal Selected.

Foot Pedal
Using the Foot Pedal allows you to ensure that the
sheets are lined up before the punch is activated.

To punch using the Foot Pedal:

1. Turn the Magnapunch 2.0 On and set the


PUNCH mode to FOOT PEDAL.
2. Push the stack of media into the Punch Throat
completely, while sliding to the left, so that the Figure 37.  Media Ready for Punching.
stack presses against the Edge Guide.
3. Slide the stack to the left into the Tabletop
Trigger, activating the punch.

Figure 36.  Media Lined up for Punching.

3. Depress and then release the Foot Pedal.


4. Remove the stack of media.

Page 6-11
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Punching Tips Plastic Covers


This section provides additional information about You can use the Magnapunch 2.0 to punch plastic
punching paper and proper operation of the covers. Be sure to observe the following guidelines
Magnapunch 2.0. to prevent damage to the Magnapunch 2.0 and Die
Sets.

Paper • Punch no more than two or three covers per


cycle.
The Magnapunch 2.0 is capable of punching any • Separate each plastic cover with a sheet of 20
paper from onion skin bond to cardboard stock. lb. (75 g/m2) paper before punching.
Because there are variations in the thicknesses and
types of materials that can be punched, it is difficult Chip Drawer
to define the exact maximum number of sheets that
can be punched at one time. The Chip drawer is located at the front of the
Magnapunch 2.0 base. The Chip Drawer should be
For typical maximum punching capacities for the periodically emptied to avoid jamming and damage
Magnapunch 2.0 using 20 lb. (75 g/m2) bond sheets, to the Magnapunch 2.0 and Die Sets.
refer to “Table 3. Punching Capacity”.

Punching too many sheets at a time can damage


the Magnapunch 2.0. It also affects the quality of the
punched holes. This hole quality degradation varies
by the paper stock and personal esthetic standards.
Generally, reducing the number of sheets punched
per cycle improves the quality and appearance of the
holes.

Figure 38.  Chip Drawer Opened.

Page 6-12
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Hole Quality
The following table is a guide to help you determine
how many sheets of paper you can punch in each
cycle. This is based on 20 lb. (75 g/m2) bond.

Table 3. Punching Capacity


Die Label Die Description Draft Good Professional
Pattern Quality Quality Quality
Color Coil 4:1 Ensures that punched holes do not 29 25 20
(0.2475) overrun top and bottom of page
Color Coil 4:1 (0.25) Industry standard 29 25 20
Color Coil 4:1 Oversized oval holes for spines over 20 24 14 14
(0.2475) mm; required for DigiCoil
Color Coil 5:1 — 29 25 20
CombBind® 19-hole Three position adjustable back gauge 39 32 25
ZipBind®
WireBind 3:1 Square punch pattern 29 25 20
WireBind 2:1 Square punch pattern 34 25 20
WireBind 3:1 Round punch pattern 34 25 20
WireBind 2:1 Round punch pattern 34 25 20
For use with ProClick™ Pronto binding 24 20 16
ProClick® 3:1
systems
VeloBind 11-pin — 49 42 35
SureBind 10-pin — 49 42 35
Looseleaf 3-5-7/ For punching U.S. letter size, A4 and 34 30 25
combo 2-4 the 8.5 in. edge of legal and medical
documents

Page 6-13
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Page 6-14
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

7. Operator Maintenance
Caring for the Magnapunch 2.0 Cleaning the Magnapunch 2.0
The primary maintenance required by the operator Clean only the exterior of the Magnapunch
is to periodically empty the Chip Drawer and to keep 2.0. A soft, damp cloth may be used to wipe
the work area clean and free of paper debris and the Magnapunch 2.0’s exterior, but do not
dust. The Edge Sensors within the Die Sets may use detergents or solvents as damage to the
need to be replaced occasionally. Magnapunch 2.0 may occur.

Die Set Maintenance


The Edge Sensor feature referred to in “Edge
Sensor” requires sensor flags to be installed in the
Die Sets. If the machine begins to not sense the
media being inserted in the throat, the sensor flags
may need to be changed. Please follow the steps
below to replace the sensors.

To replace Die Set Edge Detection sensor flags:


1. Grab the die set handle by placing your palm on
the front and wrapping your fingers behind the
handle. Pull the Die Set out of the Magnapunch
2.0 and place it face down on a sturdy surface.
2. Using a Phillips screw driver, remove the screws
holding the two sensor flags in place.
3. Pull out the old sensor flags and replace with
new ones.
4. Reinsert the screws and tighten
5. Replace the Die Set in the Magnapunch 2.0.

WARNINGS:
• Do not attempt to service or repair the
Magnapunch 2.0.
• Do not open the Magnapunch 2.0. There are no
user serviceable parts inside.
• Refer service to qualified service personnel.
Failure to observe these warnings could result in
severe personal injury or death.

Page 7-1
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Troubleshooting

Symptom Possible Cause Corrective Action


Read error, punch is The barcode on the Die Set was not read Remove and reinsert the Die Set.
operable successfully.
The bar code reader is malfunctioning Contact your service provider.
No Die Set loaded, punch Die Set is not fully inserted. Remove and re-insert the Die Set.
does not operate
Die Set is not contacting the safety Contact your service provider.
switch.
One or both Edge Edge detection flag on Die Set is stuck in Remove Die Set and push the edge
Detection sensors remain an outward position. detection flag in. If problem continues,
on. replace the flag.
Sensor could be blocked by paper dust. Remove Die Set and blow air into the
area where the Die Set goes in the
Magnapunch 2.0.
No power. Power cord not fully inserted. Check the power cord to ensure it is
connected fully at both ends.
If this does not resolve the problem,
contact your service provider.
Faulty sensor. Contact your service provider.

Page 7-2
Magnapunch 2.0 – Installation and Operating Instructions

Notes

Date purchased:

Serial number:

Page 7-3
ACCO Brands Canada ACCO Mexicana
5 Precidio Court Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Brampton, ON L6S-6B7 Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
800.263.1063 México, DF. (55) 1500-5578 © 2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® is a registered trademark of
www.gbccanada.com www.gbc.com.mx ACCO Brands. GBC® is a registered trademark of General Binding Corporation.

Doc 80120510 Rev. A 11-2011


Magnapunch 2.0
Perforadora de gran capacidad
MANUAL DE INSTALACIÓN Y
FUNCIONAMIENTO
Documento número: 80120510 Rev. A 
Está prohibido realizar copias sin el permiso por escrito de ACCO Brands.
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

ACCO Brands se reserva el derecho de realizar Convenciones utilizadas en este


modificaciones a esta publicación y a los productos
que aquí se describen sin previo aviso. Todas las manual
especificaciones y la información sobre los productos
La perforadora Magnapunch 2.0 se maneja por medio de
están sujetas a cambio sin previo aviso. Las referencias
un menú a través de una interfaz de usuario en LCD. Las
a información o productos protegidos por patentes o
opciones del menú y los comandos aparecen en negrita.
derechos de autor que se realizan en esta publicación no
Por ejemplo:
representan una licencia de acuerdo con los derechos
de ACCO Brands o de terceros. ACCO Brands no se En el menú Language Setup (Configuración de idioma),
responsabiliza por las violaciones de patentes ni de presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para ir al idioma
cualquier otro derecho de terceros. deseado.
Esta publicación está protegida por leyes de derechos
de autor © 2011 por ACCO Brands. Todos los derechos
reservados.

ACCO Brands Canada ACCO Mexicana


5 Precidio Court Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Brampton, ON L6S-6B7 Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
800.263.1063 México, DF. (55) 1500-5578 © 2011 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. ACCO® es una marca comercial registrada
www.gbccanada.com www.gbc.com.mx de ACCO Brands. GBC® es una marca comercial registrada de General Binding Corporation.

80120510 Rev. A 11-2011

Página i
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Tabla de contenidos
1. Seguridad 1-1 Pantallas de notificación..................................... 6-6
Cómo cambiar los juegos de matrices
Medidas de seguridad generales............................1-1 intercambiables....................................................... 6-6
Precauciones para los juegos de matrices.........1-2 Cómo extraer los juegos de matrices................ 6-6
Energía eléctrica.......................................................1-2 Cómo colocar los juegos de matrices................ 6-6
Solo para máquinas que funcionan a Cómo extraer los punzones................................ 6-7
230 voltios..........................................................1-2 Configuración de la tarea........................................ 6-7
Servicio técnico de GBC......................................... 1-3 Cómo utilizar la interfaz de usuario de la
Ubicaciones de la etiqueta de seguridad............... 1-4 pantalla LCD..................................................... 6-7
Cómo probar la tarea.......................................... 6-9
2. Garantía 2-1 Proceso de perforación.........................................6-10
Garantía limitada de 90 días....................................2-1 Tarea de perforación..........................................6-10
Activación de la perforadora..................................6-11
3. Especificaciones 3-1 Pedal..................................................................6-11
Dimensiones de las perforaciones..................... 3-2 Activador de tablero..........................................6-11
Aviso de FCC clase A.............................................. 3-3 Consejos para la perforación . ..............................6-12
Aviso de Clase A para Canadá: Papel..................................................................6-12
Avis Canada, Classe A.......................................... 3-3 Cubiertas de plástico.........................................6-12
Modificaciones........................................................ 3-3 Cajón de residuos..............................................6-12
Calidad de los orificios...........................................6-13
4. Instalación 4-1
7. Mantenimiento del operador 7-1
Servicio técnico de GBC......................................... 4-1
Antes de realizar la instalación............................... 4-1 Cómo mantener la perforadora Magnapunch 2.0...7-1
Instalación............................................................... 4-1 Mantenimiento del juego de matrices ...............7-1
Prueba................................................................. 4-2 Cómo limpiar Magnapunch 2.0...........................7-1
Solución de problemas............................................7-2
5. Guía de funciones 5-1
Notas 7-3
Energía eléctrica...................................................... 5-1
Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)......... 5-1
Fusible................................................................. 5-1
Conectores de la energía eléctrica y
del pedal........................................................... 5-1
Boca de perforación............................................... 5-1
Bandeja para almacenar hojas............................... 5-2
Interfaz de usuario.................................................. 5-2
LCD..................................................................... 5-2
Botones............................................................... 5-2
Guía de papel y Activador de tablero..................... 5-2
Guía de papel...................................................... 5-2
Activador de tablero........................................... 5-3
Tablero de perforación............................................ 5-3
Cajón de residuos............................................... 5-3
Juego de matrices.............................................. 5-3
Pedal................................................................... 5-3

6. Funcionamiento 6-1
Interfaz de usuario.................................................. 6-2
Navegación......................................................... 6-2
Configuración inicial........................................... 6-2
Funcionamiento....................................................... 6-3
Pantalla Home (Principal).................................... 6-3
Menú................................................................... 6-4
Instrucciones de uso.......................................... 6-5
Ayuda y Consejos............................................... 6-5

Página ii
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Página iii
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

1. Seguridad
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Antes de instalar o utilizar Magnapunch 2.0, debe leer
detenidamente y respetar todos los avisos de seguridad de
ADVERTENCIAS
este capítulo. Encontrará avisos de seguridad importantes • No intente reparar ni realizar el mantenimiento de
sobre Magnapunch 2.0 en este manual de instrucciones y la perforadora Magnapunch 2.0.
en el dispositivo. Lea todas las instrucciones y consérvelas • No abra Magnapunch 2.0. No contiene piezas que
para consultarlas en el futuro. puedan ser reparadas. Las reparaciones las debe
realizar el personal de mantenimiento calificado.
• No conecte Magnapunch 2.0 a una fuente de
Antes de los avisos de seguridad de este manual, alimentación de energía eléctrica para utilizarla
encontrará el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo hasta que haya leído todas estas instrucciones.
indica que puede existir un riesgo para su seguridad física Conserve estas instrucciones en una ubicación
o la de otras personas. conveniente para consultarlas en el futuro.
• Para protegerse contra lesiones, siga las
precauciones generales de seguridad cuando
Este símbolo de alerta de seguridad indica
instale y utilice la perforadora Magnapunch 2.0.
que existe el riesgo de que se produzca una descarga
• Asegúrese de que el interruptor de encendido se
eléctrica. Le advierte que no debe abrir Magnapunch 2.0
encuentre en la posición OFF (Apagado) cuando
ni exponerse a voltajes peligrosos.
Magnapunch 2.0 no esté en uso.
Se pueden encontrar las siguientes advertencias en la • Revise que el área de trabajo no esté desordenada;
perforadora Magnapunch 2.0. de lo contrario, pueden producirse accidentes.
La perforadora Magnapunch 2.0 se debe colocar
sobre una superficie nivelada, firme y estable.
Deje suficiente espacio libre en la parte frontal y
posterior y a los costados de Magnapunch 2.0.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
Si no respeta las advertencias, se pueden producir
Este aviso de seguridad significa que puede resultar lesiones físicas graves e incluso la muerte.
gravemente herido o morir si abre Magnapunch 2.0 y se
expone al voltaje peligroso. No abra Magnapunch 2.0.
No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
Medidas de seguridad generales
usuario. Las reparaciones las debe realizar el personal de • No utilice la perforadora Magnapunch 2.0 para
mantenimiento calificado. otros fines que no sean para los que fue diseñada.
• No fuerce ni retire los equipos de seguridad
Este aviso de seguridad significa mecánicos y eléctricos como el mecanismo
que la utilización de un fusible de bloqueo, el revestimiento o la cubierta de
inapropiado puede causar un protección.
incendio o riesgo de descarga • No introduzca objetos que no sean apropiados
eléctrica. Para mantener la para perforar. No exponga el equipo a líquidos.
protección contra incendios o • Utilice solo juegos de matrices intercambiables de
riesgos de descarga eléctrica, GBC para Magnapunch 2.0 con esta perforadora.
reemplace los fusibles con otros • Antes de utilizar Magnapunch 2.0, debe leer
del mismo tipo y valor nominal. y comprender todo el contenido de estas
instrucciones.

Página 1-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Precauciones para los juegos de En caso de que le suceda lo siguiente, desconecte el


enchufe del tomacorriente y comuníquese con su prove-
matrices edor o distribuidor, o con el Servicio técnico de GBC.

• Si el cable de alimentación o el enchufe están


PRECAUCIÓN: dañados.
• Si se volcó líquido sobre la perforadora
• Posible riesgo de punto de contacto. Cuando coloque
Magnapunch 2.0.
los juegos de matrices en la perforadora, siempre
• Si Magnapunch 2.0 no funciona correctamente.
mantenga los dedos y otras partes del cuerpo fuera de
• Si la perforadora Magnapunch 2.0 no funciona
la ranura para los juegos de matrices de Magnapunch
como se describe en estas instrucciones.
2.0 y lejos de todas las áreas del juego de matrices
excepto por el asa del mango. Si no respeta estas
precauciones, se pueden producir lesiones. PRECAUCIÓN: El tomacorriente debe estar
• Posibles daños del juego de matrices. Asegúrese de ubicado cerca de Magnapunch 2.0 y debe poder
que todos los punzones se encuentren correctamente acceder a él fácilmente.
colocados en el juego de matrices antes de colocarlo.
Desconecte el enchufe del tomacorriente al que está
De lo contrario, se puede dañar el juego de matrices y
conectado y sostenga el cable de alimentación mientras
la perforadora Magnapunch 2.0.
mueve Magnapunch 2.0.

Energía eléctrica
Solo para máquinas que funcionan a
La perforadora Magnapunch 2.0 solo debe conectarse
a una fuente de alimentación según se indica en estas 230 voltios
instrucciones y en la placa de nomenclatura ubicada en
la parte posterior de la máquina. Comuníquese con un PRECAUCIÓN: Si utiliza Magnapunch 2.0 con
electricista en caso de que el enchufe proporcionado un cable de alimentación desmontable, siempre debe
con Magnapunch 2.0 no sea compatible con los controlar lo siguiente.
tomacorrientes del lugar.
• El cable consta de tres partes: el enchufe, el
cable de alimentación y la conexión a la máquina.
ADVERTENCIA: No intente reparar ni realizar el Cada uno de estos componentes debe estar
mantenimiento de Magnapunch 2.0. Si no respeta esta homologado por las regulaciones de seguridad
advertencia, se pueden producir lesiones físicas graves e europeas.
incluso la muerte. • Por razones de seguridad, el cable de alimentación
debe tener los siguientes valores mínimos de
Asegúrese de que el interruptor de encendido se energía eléctrica. No utilice cables que no cumplan
encuentra en la posición Off (Apagado) cuando con los requisitos mínimos de energía eléctrica que
Magnapunch 2.0 no esté en uso. se indican a continuación.
Enchufe: 10 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz,
homologado por las regulaciones de seguridad
europeas.
Cable de alimentación: Tipo HO5VV-F3G0.75,
armonizado ( HAR ). Los símbolos
indican que el cable de alimentación está homo-
logado por las normas europeas correspondientes.
Nota: HAR equivale a la marca de homologación
de la agencia europea de seguridad que aprobó el
cable. Por ejemplo, VDE .
Conector de entrada de la perforadora: 10 am-
perios, 250 voltios, 50/60 Hz, homologado por las
regulaciones de seguridad europeas, tipo IEC 320.
El cable de alimentación no debe superar los 3
metros de longitud. Puede sustituir el cable de
alimentación por uno que tenga características
eléctricas superiores a las mínimas aquí
especificadas.
Página 1-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Servicio técnico de GBC


Para solicitar accesorios de repuesto, mantenimiento,
piezas o un Acuerdo de Mantenimiento del Equipo,
comuníquese con el servicio técnico de GBC a la
siguiente dirección:

Estados Unidos
GBC Technical Service and Support – 3rd Floor
ACCO Brands
300 Tower Parkway
Lincolnshire, IL 60069
www.gbcconnect.com

1-800-723-4000

Canadá
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton, ON L6S-6B7
www.gbccanada.com
Callcentre@GBCCanada.com

1-800-463-2545

México
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
www.accomexico.mx/index.php

(5525) 1500-5741

Otras fuentes
Para obtener información sobre el servicio técnico en
otras regiones, visite:
www.gbcconnect.com/contact_us.aspx

También puede utilizar su teléfono móvil para escanear el


código QR al costado de la perforadora Magnapunch 2.0 y
obtener una lista de proveedores de servicios autorizados.

Página 1-3
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Ubicaciones de la etiqueta de seguridad

Figura 1.  Ubicaciones de la etiqueta de seguridad de la perforadora Magnapunch 2.0.

Página 1-4
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

2. Garantía
Garantía limitada de 90 días EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES
CORRESPONDIENTES, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, A TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. NO ESTÁN
IL 60069 (en Canadá, ACCO Brands Canada Inc., 5 AUTORIZADAS LAS REPRESENTACIONES O
Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; y en México, PROMESAS QUE NO SEAN COMPATIBLES CON
ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av., Circuito Industrial ESTA GARANTÍA O QUE SE AGREGUEN A ELLA;
Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Y NO GENERARÁN RESPONSABILIDADES PARA
México) (“ACCO Brands” respectivamente) garantiza al ACCO BRANDS. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR
comprador original que la perforadora Magnapunch 2.0, LAS LEYES CORRESPONDIENTES, LA DURACIÓN
producto de ACCO Brands, no tendrá defectos de material DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS (SI CORRESPONDE)
ni de fabricación por el período de 90 días después de ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
la compra si se utiliza y se le realiza el mantenimiento en ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
condiciones normales. LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA. POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LA
La responsabilidad de ACCO Brands bajo esta garantía LIMITACIÓN DESCRITA ANTERIORMENTE NO SE
se limita al reemplazo de piezas o la reparación, según APLIQUE EN SU CASO. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR
ACCO Brands estime conveniente, de cualquier parte LAS LEYES CORRESPONDIENTES, ACCO BRANDS
que presente defectos y que esté cubierta por la NO SERÁ RESPONSABLE EN ABSOLUTO DE LOS
garantía, sin cargo por materiales o mano de obra. Las DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, ACCIDENTALES,
piezas pueden ser reemplazadas por el mismo producto PUNITIVOS, INDIRECTOS O DE ÍNDOLE SIMILAR,
u otro producto similar que puede contener partes INDEPENDIENTEMENTE DE SU PREVISIBILIDAD.
restauradas o ensambladas nuevamente, según ACCO EN ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO SE
Brands estime conveniente. Esta garantía será nula en PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS Y
los siguientes casos: PERJUICIOS ESPECIALES, ACCIDENTALES, PUNITIVOS,
INDIRECTOS O DE ÍNDOLE SIMILAR, POR LO TANTO, ES
POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DESCRITA
(i) si el producto fue utilizado de manera inadecuada,
ANTERIORMENTE NO SE APLIQUE EN SU CASO.
(ii) si el producto presenta daños causados por LOS CONSUMIDORES QUE GOZAN DE LOS BENEFICIOS
negligencia o accidente, o DE LAS LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCIÓN
AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCIÓN DEL LUGAR
(iii) si el producto ha sido modificado por cualquier DE COMPRA, O EN SU DEFECTO, EN EL LUGAR DE
persona que no pertenezca a ACCO Brands o no sea RESIDENCIA, TAMBIÉN POSEEN LOS BENEFICIOS
un agente autorizado de ACCO Brands. PROPORCIONADOS CON ESTA GARANTÍA ADEMÁS DE
LOS QUE LES BRINDAN LOS DERECHOS Y RECURSOS
Para ejecutar la garantía, comuníquese con ACCO Brands:
DE LAS YA MENCIONADAS LEYES Y REGULACIONES DE
En los EE. UU.: 1-800-541-0094 o www.gbcconnect.com PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.

En Canadá: 800-263-1063 o en www.gbccanada.com En la medida permitida por las leyes correspondientes,


esta garantía no se puede transferir y se cancelará
En México: (55) 1500-5578 o www.gbc.com.mx automáticamente si el comprador original del producto lo
vende o se desprende de éste de cualquier otra manera.

Esta garantía le proporciona derechos legales


específicos. Pueden existir otros derechos que
varían según la jurisdicción. Además de esto, algunas
jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas
garantías, (ii) las limitaciones en la duración de una
garantía implícita o, (iii) la exclusión o limitación de
ciertos tipos de costos y daños o perjuicios. Por lo
tanto, es posible que no se apliquen las limitaciones
descritas anteriormente.

Página 2-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Página 2-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

3. Especificaciones
Artículo Especificación
Patrón de perforación Capacidad de perforación: cantidad máxima de hojas con una densidad de
20 lb (75 g/m2).
• Encuadernación con anillas de plástico 39
• Espiral de color de plástico, GBC y 29
estándar industrial 4:1 (C4) 29
• Espiral de color de plástico, 5:1 (C5) 29
• Alambre doble cero, 2:1 (W2) 34 (redondos) 29 (cuadrados)
• Alambre doble cero, 3:1 (W3) 34 (redondos) 29 (cuadrados)
• VeloBind 49
• SureBind 49
• Encuadernación de 3 o 4 orificios 34
Dimensiones
• Ancho 18,5 in (47,0 cm)
• Alto 12,0 in (30,5 cm)
• Profundidad 20,0 in (50,8 cm)

Peso
• Máquina 94 lb (42,4 kg)
• Envío 116 lb (52,6 kg)
Requisitos de suministro de energía Modelo de EE. UU. Modelo europeo
eléctrica
• Fusible (F1 T1 A 250 V) 20 A, 250 V 20 A, 250 V
• Voltaje 115 VAC 230 VAC
• Corriente Máximo: 5,6 amperios, 50/60 Hz Máximo: 3,5 amperios, 50/60 Hz
• Energía eléctrica 644 W 805 W
• Tomacorriente de EE. UU. NEMA 5-15R YP-24 R
Consulte la placa de nomenclatura Consulte la placa de nomenclatura
ubicada en la parte posterior de la ubicada en la parte posterior de la
perforadora Magnapunch 2.0 para perforadora Magnapunch 2.0 para
ver los valores de energía eléctrica ver los valores de energía eléctrica
específicos compatibles con la unidad. específicos compatibles con la unidad.
Nivel de ruido 94 dB cuando perfora la cantidad máxima de hojas del material.
De acuerdo con las directivas 2003/10/EC sobre los requisitos mínimos de
seguridad y salud con respecto a la exposición de los trabajadores a los riesgos
que generan los agentes físicos (ruido), los siguientes niveles de presión de ruido
requieren que los empleadores tomen las siguientes medidas:
• 80 dB: los empleadores deben proporcionar protección auditiva a los
trabajadores.
• 85 dB: se debe colgar un aviso de advertencia sobre la protección auditiva.
• 87 dB: los trabajadores deben utilizar protectores auditivos individuales.
Motor 1/4 HP

Height
Alto

d
da
dthi
unp
A nch
W of e
idtho Pr D

Figura 2.  Referencia de las dimensiones

Página 3-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Dimensiones de las perforaciones


Patrón de perforación Longitud máxima de Cantidad de punzones Distancia entre los orificios
perforación (de centro a centro)
Encuadernación con anillas de plástico 14 in (356 mm) 25 0,5625 in (14,29 mm)
Espiral de color de plástico, GBC 4:1 (C4) 14 in (356 mm) 55 0,2475 in (6.29 mm)
Espiral de color de plástico, estándar 14 in (356 mm) 55 0,25 in (6,35 mm)
industrial 4:1 (C4)
Espiral de color de plástico, 5:1 (C5) 14 in (356 mm) 69 0,20 in (12,70 mm)
Alambre doble cero, 2:1 (W2) 14 in (356 mm) 27 0,50 in (12,70 mm)
Alambre doble cero, 3:1 (W3) 14 in (356 mm) 41 0,3333 in (8,47 mm)
ProClick 3:1 cuadrado 12 in (305 mm) 34 0,3333 in (8,47 mm)
VeloBind® 15 in (381 mm) 14 1,0 in (25,40 mm)
SureBind® 14 in (356 mm) 12 Variable
Encuadernación de 3 o 4 orificios Variable Hasta 7 o 4 Variable

Página 3-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Aviso de FCC clase A Modificaciones


Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Sección 15 Toda modificación que se realice a este dispositivo y que
de las normas de la FCC. El funcionamiento depende de no sea autorizada por ACCO Brands anulará la autoridad
las siguientes condiciones: que la FCC y la industria de Canadá otorgó al usuario para
utilizar este dispositivo.
• Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina. Toutes modifications apportées à ce dispositif et non
• Este dispositivo debe aceptar las interferencias approuvées par ACCO Brands Corporation annuleront le
recibidas, incluso aquellas que pueden causar un droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie
mal funcionamiento. Canada de faire fonctionner cet équipement.
Nota: Este equipo se ha probado y se considera que
cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase
A, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia dañina
cuando el equipo funciona en un entorno comercial.
Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir ondas de
radiofrecuencia. Por lo tanto, si no se instala y no se
usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencia dañina en las comunicaciones por
radio. El uso de este equipo en un área residencial puede
provocar interferencia dañina. En este caso, los gastos en
los que incurra el usuario para corregir las interferencias
correrán a su cargo.

Aviso de Clase A para Canadá:


Avis Canada, Classe A
Este dispositivo digital de Clase A cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la


norme NMB-003 du Canada.

Página 3-3
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Página 3-4
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

4. Instalación
Instalación
ADVERTENCIA: No intente reparar ni realizar el
mantenimiento de Magnapunch 2.0. Si no respeta esta Para retirar Magnapunch 2.0 del embalaje:
advertencia, se pueden producir lesiones físicas graves
1. Corte las tiras de plástico y la cinta adhesiva de
e incluso la muerte.
embalaje.
En caso de que le suceda lo siguiente, desconecte el 2. Retire la perforadora Magnapunch 2.0 de la caja de
enchufe del tomacorriente y comuníquese con el Servicio embalaje. En los cortes en la base de cartón se indica
técnico de GBC. dónde debe colocar las manos.

• Si el cable de alimentación o el enchufe están Para preparar la perforadora Magnapunch 2.0 por
dañados. primera vez:
• Si se volcó líquido sobre la perforadora 1. Coloque Magnapunch 2.0 sobre una superficie
Magnapunch 2.0. plana, firme y estable capaz de soportar el peso de
• Si Magnapunch 2.0 no funciona correctamente. la máquina. Se recomienda que haya una superficie
• Si la perforadora Magnapunch 2.0 no funciona adicional cerca de Magnapunch 2.0 para colocar los
como se describe en estas instrucciones. elementos que debe perforar.
2. Magnapunch 2.0 debe estar ubicada cerca de la
Servicio técnico de GBC fuente de alimentación y debe tener suficiente espacio
Estados Unidos en la parte posterior y superior para que se ventile. Es
1-800-723-4000 necesario que haya un espacio apropiado en la parte
superior de la perforadora para poder abrir la tapa y
Canadá colocar el papel a perforar.
1-800-463-2545 3. Conecte el enchufe proporcionado con la perfora-
dora Magnapunch 2.0 solo a un tomacorriente
México
adecuadamente conectado a tierra. Evite conectar
(5525) 1500-5741
otros dispositivos en la misma rama del circuito en la
que está conectada la perforadora Magnapunch 2.0;
Otras fuentes de lo contrario, se puede activar el disyuntor y se
Para obtener información sobre el servicio técnico en pueden quemar los fusibles.
otras regiones, visite: 4. Conecte el pedal a la parte posterior de la perforadora
www.gbcconnect.com/contact_us.aspx Magnapunch 2.0 y coloque el pedal sobre el suelo al
alcance del pie.
También puede utilizar su teléfono móvil para escanear el
código QR al costado de la perforadora Magnapunch 2.0 y
obtener una lista de proveedores de servicios autorizados.

Antes de realizar la instalación


Inspeccione el envoltorio y la perforadora Magnapunch
2.0 y controle que no estén dañados. Se debe notificar
inmediatamente al servicio de transporte en caso de que
se hayan dañado durante el envío.

Magnapunch 2.0 pesa 94 lb (42,4 kg). Son necesarias dos


personas para levantar y mover la perforadora.

Página 4-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Prueba
Después de haber instalado correctamente la perforadora
Magnapunch 2.0, se debe realizar una prueba para
asegurarse de que funcione correctamente.

Notas:

• La primera vez que se enciende la perforadora


Magnapunch 2.0, aparece una pantalla de configu-
ración. Seleccione el idioma y las unidades de
medición.

Figura 3.  Pantalla Language Setup (Configuración de idioma).

• Se debe instalar un juego de matrices antes


de poner a la perforadora Magnapunch 2.0 en
funcionamiento.

Para probar la perforadora Magnapunch 2.0:


1. Perfore 10 hojas de papel con una densidad de 20 lb
(75 g/m2) juntas.
2. Perfore cinco hojas de papel con una densidad de 20 lb
(75 g/m2) y controle si se perforaron correctamente.
3. Si utiliza un juego de matrices PB, perfore 10 hojas
de papel con una densidad de 20 lb (75 g/m2) con la
configuración de cada calibrador posterior y asegú-
rese de que se encuentre en tres posiciones distintas.

Página 4-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

5. Guía de funciones
Este capítulo le permitirá identificar los componentes principales de la perforadora Magnapunch 2.0.

Bandeja para
almacenar hojas
Interfaz de usuario

Guía de papel y
Activador de tablero
Juego de matrices

Tablero de perforación

Fusible
Cajón de residuos

Boca de perforación Interruptor ON/OFF


(Encendido/Apagado)

Figura 4.  Identificación de Magnapunch 2.0.

Energía eléctrica Conectores de la energía eléctrica


y del pedal.
Interruptor ON/OFF (Encendido/
Apagado)
Utilice el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) para
encender y apagar la perforadora Magnapunch 2.0. Lleve
el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) hacia la
posición I para encender la perforadora Magnapunch 2.0.
Lleve el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) hacia la
posición O para apagar la perforadora Magnapunch 2.0.

Pedal Energía eléctrica Puerto de servicio


Fusible
Figura 5.  Conexiones en la parte posterior
Un fusible protege a la perforadora Magnapunch 2.0 y a de la perforadora Magnapunch 2.0.
los componentes eléctricos contra la corriente con valor
nominal mayor al de la máquina. El cable de alimentación se conecta a un tomacorriente
de pared 115 VAC NEMA 5-15R estándar para los EE. UU.
(230 VAC YP-24 europeo de 10 a 16 amperios).
PRECAUCIÓN: Para mantener la protección contra
incendios o riesgos de descarga eléctrica, reemplace los
fusibles con otros del mismo tipo y valor nominal.
Boca de perforación
La boca de perforación es el lugar en el que se introduce
Para reemplazar un fusible, coloque un destornillador de
el borde del material a perforar durante el proceso de
punta plana en la cubierta del fusible, empuje y después
perforación.
gire hacia la izquierda. Cambie el fusible, coloque el
reemplazo en la base del fusible y gire hacia la derecha. NOTA: Si el material no ingresa fácilmente en la boca de
perforación, no lo fuerce.

Página 5-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Bandeja para almacenar hojas Botones


Levante la tapa de la bandeja para almacenar hojas que se Los botones se relacionan con los comandos ubicados
han perforado o que se van a perforar. en la parte inferior de la pantalla. La acción que realiza el
botón cambia de acuerdo con el menú que aparece en la
pantalla LCD.

Guía de papel y Activador de


tablero

Figura 6.  Magnapunch 2.0 con hojas


en la bandeja para almacenarlas.

Interfaz de usuario
Mango para ajustar Activador de tablero
La interfaz de usuario (UI) consta de una pantalla LCD y la guía de papel
cuatro botones ubicados debajo de la pantalla. La pantalla
Figura 8.  Guía de papel y Activador de tablero.
LCD muestra los mensajes del sistema y permite acceder
a las funciones de la máquina. Los botones debajo de la
pantalla se utilizan para navegar los menús, seleccionar Guía de papel
opciones y ejecutar comandos.
La Guía de papel permite establecer la posición para una
gran variedad de patrones de perforación y tamaños de
papel.

Gire el mango de la Guía de papel 1/4 de vuelta hacia la


izquierda para destrabarla. Deslice la Guía de papel para
alinearla con la configuración deseada en el juego de
matrices y gire el mango hacia la derecha 1/4 de vuelta
para que la Guía de papel quede ajustada en su lugar.

Figura 7.  Pantalla Start Up (Inicio).

LCD
La pantalla LCD muestra constantemente el estado de
Magnapunch 2.0 e incluye instrucciones detalladas para
usarla.

Figura 9.  Guía de papel sin trabar.

Página 5-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Activador de tablero
El Activador de tablero está incorporado en la Guía de
papel. Se utiliza para perforar automáticamente sin usar
el pedal. El Activador de tablero se activa en la pantalla
Home (Principal) de la interfaz de usuario.

Coloque la resma de hojas en la boca de perforación y


luego deslícela hacia la izquierda contra el activador para
perforarla.

Tablero de perforación
En el Tablero de perforación se coloca el material
a perforar. Coloque el material sobe el Tablero de
perforación, empújelo hacia la boca de perforación
y luego deslícelo hacia la izquierda.

Cajón de residuos
El cajón de residuos recoge los restos del papel que se
ha perforado. Cuando el cajón de residuos está lleno,
aparecerá un mensaje en la pantalla LCD que le avisa que
debe vaciar el cajón.

Juego de matrices
Magnapunch 2.0 ofrece trece juegos de matrices distintos
para todos los requisitos de perforación para sus docu-
mentos. Para cambiar un juego de matrices, consulte
“Cómo cambiar los juegos de matrices intercambiables”.

Pedal
El interruptor del pedal se activa en la pantalla Home
(Principal). Cuando se coloca el material en la boca de
perforación y se empuja contra la guía de papel, debe
presionar el pedal para activar la perforadora.

Figura 10.  Pedal.

Página 5-3
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Página 5-4
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

6. Funcionamiento
Magnapunch 2.0 utiliza una variedad de juegos de matrices fácilmente intercambiables para lograr distintos estilos de encuader-
nación. Si selecciona el juego de matrices apropiado, puede utilizar Magnapunch 2.0 para perforar documentos en cualquiera de
los estilos de encuadernación que se indican en la siguiente tabla:
Tabla 1. Estilos de perforación
Margen mínimo para
Estilos de encuadernación Patrón de perforación el primer orificio de
perforación
CombBind® Cerlox (Peine de plástico y encuadernación con anillas de plástico) 0,282 in (7,2 mm)
4:1 de GBC [4 orificios por pulgada con una distancia entre los 0,092 in (2,6 mm)
Color Coil® orificios (de centro a centro): 0,2475"]
Estándar industrial 4:1 [4 orificios por pulgada con una distancia 0,040 in (1,0 mm)
Espiral de color
entre los orificios (de centro a centro): 0,2500"]
Espiral de color 5:1 (5 orificios por pulgada) 1 0,030 in (0,8 mm)
2:1 (2 orificios por pulgada) Se encuentran disponibles patrones de 0,375 in (9,5 mm)
WireBind®
orificios redondos y cuadrados.
3:1 (3 orificios por pulgada) Se encuentran disponibles patrones de 0,261 in (6,6 mm)
WireBind
orificios redondos y cuadrados.
VeloBind 1 orificio por pulgada 0,500 in (12,7 mm)
SureBind® Aproximadamente 1 orificio por pulgada 0,531 in (13,5 mm)
Encuadernación de 3, 5 ó 7
3 orificios a lo largo del borde del documento, papel de 11 pulgadas
orificios en 11 in
Encuadernación de 2 ó 4
4 orificios a lo largo del borde del documento, papel A4
orificios para papel A4

Nota: Para cada estilo de perforación indicado en la • Si Magnapunch 2.0 no funciona correctamente.
tabla se debe utilizar un juego de matrices distinto en • Si la perforadora Magnapunch 2.0 no funciona
Magnapunch 2.0. También se pueden elaborar juegos como se describe en estas instrucciones.
de matrices personalizados para patrones especiales de
encuadernación (no se incluyen en la tabla) según sus EE. UU.: 800-723-4000
especificaciones. Para obtener más información sobre los Canadá: 800-463-2545
juegos de matrices personalizados, comuníquese con el México: (5525) 1500-5741
representante de ventas de GBC en su localidad.

IMPORTANTE: Cada juego de matrices intercambiables PRECAUCIÓN:


posee una etiqueta adhesiva en el mango que indica
• El tomacorriente debe estar ubicado cerca de
el patrón de perforación de ese juego. Cuando lea las
Magnapunch 2.0 y debe poder acceder a él
Instrucciones de funcionamiento, observe las instruc-
fácilmente.
ciones especiales para el patrón de perforación correcto
• Desconecte el enchufe del tomacorriente al
correspondiente al juego de matrices que haya instalado
que está conectado y sostenga el cable de
en Magnapunch 2.0.
alimentación mientras mueve Magnapunch 2.0.
• No utilice la perforadora Magnapunch 2.0 para
otros fines que no sean para los que fue diseñada.
ADVERTENCIA: No intente reparar ni realizar el
• No fuerce ni retire los equipos de seguridad
mantenimiento de Magnapunch 2.0. Si no respeta esta
mecánicos o eléctricos como el revestimiento
advertencia, se pueden producir lesiones físicas graves
o la cubierta de protección.
e incluso la muerte.
• No introduzca objetos que no sean apropiados
En caso de que le suceda lo siguiente, desconecte el para perforar. No exponga el equipo a líquidos.
enchufe del tomacorriente y llame a uno de los números • Utilice solo juegos de matrices intercambiables de
que se indican a continuación para comunicarse con su GBC para Magnapunch 2.0 con esta perforadora.
proveedor o distribuidor, o con el Servicio técnico de GBC. Si no respeta las advertencias, se pueden producir
lesiones físicas graves e incluso la muerte.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
• Si se volcó líquido sobre la perforadora
Magnapunch 2.0.

Página 6-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Interfaz de usuario Si Magnapunch 2.0 ha estado inactiva por más de 30


minutos, en la pantalla LCD aparece la pantalla Start Up
La pantalla LCD y la fila de botones ubicada debajo (Inicio) y entra en estado de suspensión. Para volver a
conforman la interfaz de usuario (UI). La pantalla LCD activar la pantalla, presione cualquier tecla.
muestra el estado y las configuraciones actuales de
Magnapunch 2.0, y proporciona instrucciones de configu- Configuración inicial
ración y funcionamiento para usar Magnapunch 2.0.
La primera vez que inicie Magnapunch 2.0, deberá
configurar el idioma y la unidad de medida que se utilizará
Navegación en los menús. La pantalla Language Setup (configuración
Utilice los botones en el teclado para navegar los menús, de idioma) aparece después de la breve aparición de
desplazarse hacia arriba o abajo y seleccionar opciones. En la pantalla de inicio. Después de que haya realizado la
la pantalla LCD se indica la función que tienen los botones. configuración, estas pantallas no volverán a aparecer.
Para acceder a ellas desde la pantalla Home (Principal)
Cuando se enciende la perforadora Magnapunch 2.0, se en cualquier momento, seleccione MENU (Menú) desde
muestra brevemente la pantalla Start Up (Inicio) y después la pantalla Home (Principal) y luego seleccione la función
sigue la pantalla Home (Principal). SETUP (Configuración) en las opciones del MENU (Menú).

Para configurar el idioma y las unidades:


LCD
1. Encienda Magnapunch 2.0.

Teclado

Figura 12.  Pantalla Language Setup (Configuración de idioma).


Figura 11.  Interfaz de usuario y pantalla Home (Principal).
2. En el menú Language Setup (Configuración de idioma),
presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para ir al idioma
HOME (Principal) Permite regresar a la pantalla Home
deseado.
(Principal).
UP (Arriba) Permite desplazarse hacia arriba 3. Para seleccionar el idioma, presione SELECT
por las opciones. (Seleccionar).
Cuando la selección llega al
principio de la lista de opciones,
regresa al final.
BACK (Atrás) Permite regresar a la pantalla
anterior.
DOWN (Abajo) Permite desplazarse hacia abajo por
las opciones. Cuando la selección
llega al final de la lista de opciones,
regresa al principio.
NEXT (Siguiente) Permite pasar a la pantalla siguiente. Figura 13.  Pantalla Unit Selection (Selección de unidades)
SELECT Permite seleccionar o ejecutar la
4. En la pantalla Unit Selection (Selección de unidades),
(Seleccionar) selección del menú.
presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para seleccionar
MENU (Menú) Permite ver un menú con CM o INCHES (Pulgadas).
instrucciones.
5. Presione SELECT (Seleccionar).
6. Presione HOME (Principal) para regresar a la pantalla
Home (Principal).
Página 6-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Funcionamiento
Cuando se enciende la perforadora Magnapunch 2.0,
aparece la pantalla Home (Principal). Este es el menú
desde el que se configura y pone en funcionamiento la
máquina. Para regresar a este menú desde cualquier otra
pantalla, presione HOME (Principal).

Pantalla Home (Principal)


Figura 15.  La pantalla Edge Sensor (sensor de bordes)
La pantalla Home (Principal) muestra el estado y indica que la alineación es correcta.
las configuraciones de funcionamiento actuales de
Magnapunch 2.0. En caso de que se active la perforadora cuando aparece
solo la barra derecha o izquierda, no se realizará la perfo-
• Utilice los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo)
ración y aparecerá un mensaje de error: ALERT EDGE
para desplazarse por las opciones del menú.
SENSOR (Alerta para el sensor de bordes). Cuando esto
• Para seleccionar las opciones o hacer que la
ocurre, espere 1 o 2 segundos y continúe perforando.
perforadora ejecute un comando, presione
SELECT (Seleccionar). Nota: Cuando perfore documentos de menos de 6,5
pulgadas (16,5 cm), desactive el sensor de bordes.

Perforación
La perforadora se activa mediante el activador de tablero
o el pedal. El modo seleccionado se muestra en verde.

Utilice las teclas de navegación en la pantalla Home (Prin-


cipal) hasta seleccionar el modo PUNCH (Perforación).
El modo seleccionado se indica mediante una flecha
Figura 14.  Pantalla Home (Principal) con el sensor blanca a la izquierda. Cuando estén seleccionados el
de bordes y el pedal activados. Tabletop Trigger (Activador de tablero) o el Foot Pedal
(Pedal), presione SELECT (Seleccionar) para activarlos o
Sensor de bordes desactivarlos.
El sensor de bordes elimina prácticamente los errores
de perforación ya que evita que se realice la perforación Ciclos de tareas
cuando el material no está colocado correctamente en la Los ciclos de tareas muestran la cantidad de ciclos
boca de perforación. de perforación para cada tarea en particular. Puede
reiniciar el contador en la pantalla Reset Count (Reiniciar
El sensor de bordes está activado cuando las marcas de contador). Para salir de la pantalla de ciclos de tareas
verificación están resaltadas en verde y está desactivado sin reiniciar el contador, seleccione EXIT (Salir) y luego
cuando la O está resaltada en azul. presione SELECT (Seleccionar).

Para activar el sensor de bordes:


1. Utilice los botones UP (Arriba) y DOWN (Abajo) para
ir a la opción EDGE SENSOR (Sensor de bordes).
2. Para activarlo o desactivarlo, presione SELECT
(Seleccionar).

Pantalla Edge Sensor (Sensor de bordes)


Cuando el sensor de bordes está activado, la perforadora
Magnapunch 2.0 detecta si el material está colocado
debidamente en la boca de perforación. En la interfaz de
usuario aparecen barras verdes que indican que los bordes
izquierdo y derecho del material se encuentran colocados
correctamente. Perfore cuando aparecen ambas barras.

Página 6-3
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Para reiniciar el contador de ciclos de tareas: Menú


1. En la pantalla Home (Principal), desplácese hasta Utilice la pantalla Menu (Menú) para acceder a otras
JOB CYCLES (Ciclos de tareas). funciones importantes de la perforadora Magnapunch
2. Presione SELECT (Seleccionar). 2.0. Se puede acceder a la pantalla Menu (Menú) desde la
pantalla Home (Principal). Una vez que se encuentre en la
pantalla HOME (Principal), presione MENU (Menú).

Figura 17.  Pantalla Menu (Menú).


Figura 16.  Pantalla Job Cycles (Ciclos de tareas).
Navegue hasta cualquiera de las opciones mediante
3. Desplácese hasta RESET COUNT (Reiniciar contador). los botones UP (Arriba) y DOWN (Abajo). Cuando se
4. Presione SELECT (Seleccionar). encuentra resaltada la opción del menú que desea
5. Presione HOME (Principal) para regresar al menú seleccionar, presione SELECT (Seleccionar).
Status (Estado).
Home (Principal)
Indicador de matrices Seleccione HOME (Principal) para regresar a la pantalla
El indicador de matrices muestra qué juego de matrices Home (Principal). Consulte la sección “Pantalla Home
se encuentra colocado en Magnapunch 2.0. Magnapunch (Principal)”.
2.0 arrojará uno de los siguientes errores si el juego de
matrices no se reconoce, no se encuentra bien colocado o Instrucciones de uso
no hay uno colocado.
Seleccione USAGE INSTRUCTIONS (Instrucciones
• Read error, punch operable (Error de de uso) para ir a esa pantalla. Consulte la sección
reconocimiento, se puede utilizar la perforadora) “Instrucciones de uso”.
Se produjo un error en el reconocimiento del
diseño pero se puede utilizar la perforadora; esto
Select Media Length (Seleccionar longitud
significa que el juego de matrices está colocado
correctamente, pero el sistema no leyó el código del material)
de barras y no reconoció el patrón de la matriz. Seleccione SELECT STANDARD LENGTH (Seleccionar
• No die loaded, punch inoperable (No se colocó longitud estándar) para ir a esa pantalla. Consulte la
un juego de matrices, no se puede utilizar la sección “Instrucciones de uso”.
perforadora); esto significa que falta el juego de
matrices o no se ha colocado correctamente. Ayuda y Consejos
Consulte la sección “Solución de problemas” para obtener Seleccione HELP + TIPS (Ayuda y consejos) para acceder
más información sobre cómo solucionar estos problemas. a las pantallas de ayuda. Consulte la sección “Ayudas y
consejos”.
Estado del cajón de residuos
El indicador muestra si el cajón de residuos está lleno o Configuración
no. Si el cajón está prácticamente lleno y debe vaciarlo, Seleccione SETUP (Configuración) para ir a las pantallas de
aparece un ERROR. configuración. Consulte la sección “Configuración inicial”.
Si el cajón de residuos no se encuentra colocado, aparecen
círculos color rojo como un código de error en el indicador.

Página 6-4
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Instrucciones de uso Personalización


Utilice la pantalla Custom (Personalización) para
Utilice la pantalla Usage Instructions (Instrucciones
configurar Magnapunch 2.0 para perforar otras medidas
de uso) para ver las instrucciones de funcionamiento
de material. Seleccione el tamaño y use UP(Arriba) y
y configuración de Magnapunch 2.0. Algunas de las
DOWN (Abajo) para aumentar o disminuir el tamaño. Para
pantallas presentan animaciones, son explicativas y
cambiar la medida a incrementos pequeños, presione
muestran cómo se configura Magnapunch 2.0.
brevemente y suelte los botones UP (Arriba) y DOWN
Para acceder a la pantalla Usage Instruction (Abajo). Deje presionada la tecla para cambiar el tamaño
(Instrucciones de uso), presione MENU. Desplácese a incrementos grandes.
hasta una opción y presione SELECT (Seleccionar).

Figura 20.  Pantalla Select Custom Length


(Seleccionar longitud personalizada).
Figura 18.  Pantalla Usage Instructions (Instrucciones de uso).

Instrucciones detalladas Ayuda y Consejos


Si selecciona STEP BY STEP INSTRUCTIONS, Utilice las pantallas HELP + TIPS (Ayuda y consejos) para
(Instrucciones detalladas) aparecerá la pantalla Select aprender a utilizar la perforadora Magnapunch 2.0. Acceda
Standard Length (Seleccionar longitud estándar). a este menú desde la pantalla MENU (Menú).

Seleccionar longitud estándar


En la pantalla SELECT STANDARD LENGTH (Seleccionar
longitud estándar) puede seleccionar la longitud del
material que desea perforar.

Figura 21.  Menú Help + Tips (Ayuda y consejos).

Figura 19.  Pantalla Select Standard Length


(Seleccionar longitud estándar).

Utilice las teclas UP (Arriba) y DOWN (Abajo) para resaltar


la medida del material que desea perforar y después
presione SELECT (Seleccionar). Presione LIST (Lista) para
regresar a esta pantalla o seleccionar una opción diferente.
Figura 22.  Pantalla Die Set Damage
(Daños en el juego de matrices).

Página 6-5
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Pantallas de notificación
Las pantallas de notificación advierten sobre problemas
que pueden hacer que Magnapunch 2.0 no funcione
correctamente. Para solucionar el problema, siga las
instrucciones que aparecen con la información en la
pantalla. Además consulte la sección “Solución de
problemas”.

Mango del juego


de matrices.

Figura 24.  Juego de matrices parcialmente colocado.

Figura 23.  Ejemplo de una pantalla de alerta. 2. Sujete el mango con firmeza y tire con fuerza.
3. Continúe tirando del mango hasta sacar el juego
Cómo cambiar los juegos de de matrices completamente. Sostenga el juego de
matrices con las dos manos.
matrices intercambiables
4. Guarde el juego extraído en un sitio adecuado
Magnapunch 2.0 ofrece la ventaja de usar juegos de (protegido del polvo, la tierra, las caídas, etc.)
matrices intercambiables, lo que le permite perforar Consejo útil: El dispositivo de almacenamiento para
económicamente documentos para una gran variedad de juegos de matrices de GBC es un medio excelente para
estilos de encuadernación. guardar los juegos de matrices intercambiables para
Magnapunch 2.0. Este dispositivo permite almacenar
Cómo extraer los juegos de matrices varios juegos de matrices de forma segura y los protege
del polvo, la tierra y cualquier daño posible. Comuníquese
con su representante de ventas de GBC para obtener
Para extraer los juegos de matrices de Magnapunch 2.0:
información sobre cómo adquirir un dispositivo de
La ranura del juego de matrices intercambiables de almacenamiento para juegos de matrices.
Magnapunch 2.0 está ubicada en la parte frontal derecha
de la máquina. Si ya hay un juego de matrices colocado en
la máquina, puede extraerlo fácilmente. Cómo colocar los juegos de matrices
1. Coloque la palma de la mano en la parte frontal y
sujete el mango (ubicado en el lado derecho del PRECAUCIÓN:
juego) por detrás con los dedos para sujetar el juego • Posible riesgo de punto de contacto. Cuando coloque
de matrices. los juegos de matrices en la perforadora, siempre
mantenga los dedos y otras partes del cuerpo fuera de
la ranura para los juegos de matrices de Magnapunch
2.0 y lejos de todas las áreas del juego de matrices
excepto por el asa del mango. Si no respeta estas
precauciones, se pueden producir lesiones.
• Posibles daños del juego de matrices. Asegúrese de
que todos los punzones se encuentren correctamente
colocados en el juego de matrices antes de colocarlo.
De lo contrario, se puede dañar el juego de matrices y
la perforadora Magnapunch 2.0.

Página 6-6
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

3. Guarde con cuidado los punzones que extrajo para


Para colocar un juego de matrices:
utilizarlos en el futuro.
1. Coloque la palma de la mano en la parte frontal y
4. Vuelva a colocar la barra magnética de retención.
sujete el mango (ubicado en el lado derecho del juego)
por detrás con los dedos para sujetar el juego de
matrices. Consulte la “Figura 24. Juego de matrices Para volver a colocar los punzones:
parcialmente colocado”. 1. Quite la barra magnética de retención.
2. Alinee cuidadosamente los bordes anteriores de los 2. Coloque los punzones en los orificios correspondientes.
carriles de soporte del juego de matrices con los bordes 3. Vuelva a colocar la barra magnética de retención.
anteriores de los carriles guía de Magnapunch 2.0.
3. Sujete el mango con los dedos y empuje el juego de
matrices con firmeza hacia dentro de la ranura para
Configuración de la tarea
los juegos de matrices de Magnapunch 2.0. Se podrá Antes de comenzar una tarea de perforación, asegúrese
escuchar un clic cuando se trabe el mecanismo de de que Magnapunch 2.0 esté adecuadamente configurada.
bloqueo automático. Este mecanismo sujeta con La interfaz de usuario (UI) de la pantalla LCD lo guiará en el
firmeza el juego de matrices durante el proceso de proceso de configuración. Utilice las marcas en el juego de
perforación. matrices para los tamaños comunes de papel.
Nota: Si el juego de matrices no está bien colocado
y asegurado en su lugar en la máquina, aparecerá un
mensaje de error en la pantalla LCD.
Cómo utilizar la interfaz de usuario de
la pantalla LCD
Cómo extraer los punzones Para configurar Magnapunch 2.0 para una tarea:
Es muy fácil extraer y reemplazar los punzones para poder 1. Coloque el juego de matrices apropiado para el
perforar combinaciones de patrones de perforación y patrón de perforación necesario para realizar la tarea.
distintos tamaños de papel. Magnapunch 2.0 le ayuda a Consulte la sección “Proceso de perforación”.
determinar si hace falta reemplazar los punzones y cuándo
2. Presione MENU (Menú) en la pantalla Home (Principal).
debe hacerlo. Consulte la sección “Configuración de la
tarea” para configurar la máquina. Cada punzón posee
un número que lo ayudará a identificar cuál es el que se
recomienda reemplazar.

NOTA: Cada juego de matrices posee una barra


magnética de retención. Asegúrese de que esta barra esté
bien colocada después de ajustar, extraer o colocar los
punzones. No deseche esta barra de retención.

Para extraer los punzones: Figura 26.  Pantalla Home (Principal).


1. Quite la barra magnética de retención.
3. Desplácese hacia abajo y seleccione SELECT MEDIA
2. Sujete firmemente la punta del punzón seleccionado y
LENGTH (Seleccionar longitud del material).
tire hacia arriba. Así podrá sacar el punzón del juego
de matrices. 4. Seleccione uno de los tamaños estándar de papel
o ingrese un tamaño de papel personalizado de
acuerdo con su diseño.

Figura 25.  Cómo extraer los punzones.

Página 6-7
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

7. Siga las instrucciones indicadas en la UI de la pantalla


LCD, extraiga el juego de matrices de Magnapunch
2.0, asegúrese de que todos los punzones estén en su
lugar y luego extraiga los punzones identificados en
la UI de la pantalla LCD. Esto evitará que se realicen
perforaciones en los bordes del documento.
NOTA: Cada punzón posee un número en la regla del
juego de matrices.

Figura 27.  Pantalla Select Standard Length


(Seleccionar longitud estándar)

5. Presione NEXT (Siguiente). La pantalla LCD muestra


una imagen similar a la de la regla del juego de
matrices y muestra dónde se debe colocar la guía
de papel izquierda.

Figura 30.  Pantalla Pin Configuration


(Configuración de los punzones).

8. Vuelva a colocar el juego de matrices en la perforadora


Magnapunch 2.0.
Para utilizar las marcas en el juego de matrices para
los tamaños comunes de papel:
Figura 28.  Pantalla Set Side (Configurar el borde). En la etiqueta del juego de matrices se muestran tamaños
comunes de material, y tiene una línea con un punto en el
6. Deslice la guía de papel izquierda hacia esa posición extremo para identificar dónde se debe colocar la guía de
y presione NEXT (Siguiente). papel izquierda.
NOTA: Al ubicar la guía de papel izquierda, el borde
1. Coloque el juego de matrices apropiado para el patrón
derecho del indicador transparente debe estar colocado
de perforación necesario para realizar la tarea.
sobre el punto.
2. Para evitar que se active la perforadora accidental-
mente, en la pantalla HOME (Principal), seleccione
el modo PUNCH (Perforación) para el Pedal.

Figura 31.  Pantalla Home (Principal) con el pedal seleccionado.

3. Deslice la guía de papel izquierda hacia la posición


apropiada de acuerdo con el tamaño del material.
NOTA: Al ubicar la guía de papel izquierda, el borde
Indicador sobre el punto derecho del indicador transparente debe estar colocado
Figura 29.  Cómo colocar la guía de papel sobre el punto. sobre el punto. Consulte la “Figura 29. Cómo colocar la
guía de papel sobre el punto”.

Página 6-8
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

4. Coloque el material a perforar y deslícelo contra la guía 3. Mantenga las hojas de prueba en su lugar y presione
de papel izquierda. Observe los punzones del juego de el pedal para perforarlas.
matrices para identificar si es necesario extraer alguno 4. Realice uno de los siguientes pasos para controlar la
para evitar que se perfore el borde del documento. alineación de la guía de papel.
5. En caso que sea necesario, extraiga el juego de a. Para todos los patrones de perforación excepto
matrices y los punzones. SureBind: Retire las hojas perforadas de la
6. Vuelva a colocar el juego de matrices. boca de perforación. Elija una de las hojas
7. En caso que sea necesario, vuelva a cambiar el modo perforadas, dóblela por la mitad de forma que
Punch (Perforación) a Trigger (Activador). los orificios se superpongan y compruebe si el
espacio entre el borde del material y el primer
Hojas de tamaño más grande que el ancho orificio es igual que el espacio entre el borde del
máximo para perforación material y el último orificio. Si los espacios son
Gracias al diseño abierto de la boca de perforación, puede distintos, ajuste ligeramente la guía de papel.
utilizar Magnapunch 2.0 para perforar hojas de un tamaño Si el margen es más grande en la izquierda,
más grande que el ancho máximo de papel que se puede deslice la guía de papel hacia la derecha. Luego
perforar durante una tarea. perfore otras cinco hojas de prueba y vuelva
a controlar los espacios. Repita este proceso
Nota: Es necesario seguir muchos pasos para perforar según sea necesario hasta que los espacios
estas hojas de mayor tamaño. Deberá realizar algunas sean iguales.
pruebas para determinar la posición correcta de la guía
de papel.

Cómo probar la tarea


Antes de comenzar con una tarea de perforación, pruebe
las variables de la configuración: perfore de cinco a diez
hojas de papel de exactamente el mismo tamaño que el
material a perforar. Esto le permitirá realizar ajustes a la
Figura 33.  Cómo comprobar la alineación de la guía de papel.
máquina sin echar a perder los documentos que debe
perforar. Los siguientes pasos muestran cómo probar b. Para SureBind: Retire las hojas perforadas
Magnapunch 2.0 para lograr una alineación apropiada de la boca de perforación. Doble el material al
de la guía de papel. medio como se indica en la Figura 33. Observe
los dos orificios que se encuentren más cerca
Para probar la alineación de los orificios para la tarea: del centro o vértice de la “V” del doblez. Si la
1. Para evitar que se active la perforadora accidental- guía de papel está ubicada correctamente,
mente, en la pantalla HOME (Principal), seleccione los orificios en cada lado deben coincidir.
el modo PUNCH (Perforación) para el Pedal. De lo contrario, ajuste ligeramente la guía de
papel, perfore otras dos o tres hojas y vuelva
a controlar los espacios. Repita este proceso
según sea necesario hasta que los espacios
sean correctos.
Nota: Para evitar que se active la perforadora accidental-
mente, antes de realizar ajustes a las variables de la
configuración de Magnapunch 2.0, asegúrese de que
el modo PUNCH (Perforación) en la pantalla HOME
(Principal) sea Foot Pedal (Pedal).

Figura 32.  Pantalla Home (Principal) con el pedal seleccionado.

1. Coloque cinco hojas de papel del mismo tamaño


que el documento a perforar dentro de la boca de
perforación.
2. Deslice el papel hacia la izquierda hasta que toque la
guía de papel.

Página 6-9
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Proceso de perforación Para cambiar el margen de perforación de los juegos


de matrices para las encuadernaciones de plástico:
Tarea de perforación 1. Siga estas instrucciones:
• Para utilizar el margen de perforación 3, sujete la
Nota: Para evitar que se active la perforadora accidental- palanca de control firmemente y empújela comple-
mente, antes de realizar ajustes a las variables de la tamente hacia adentro del juego de matrices.
configuración de Magnapunch 2.0, asegúrese de que Escuchará un clic cuando la palanca de control
el modo PUNCH (Perforación) en la pantalla HOME haya logrado activar esta configuración.
(Principal) sea Foot Pedal (Pedal). • Para utilizar el margen de perforación 2, sujete la
palanca de control firmemente y tire hacia afuera
Después de colocar el juego de matrices adecuado en
con cuidado. Escuchará un clic cuando la palanca
Magnapunch 2.0 y de haber seguido las instrucciones
de control haya logrado ubicarse en esa posición.
de configuración en las secciones “Configuración de
• Para utilizar el margen de perforación 1, continúe
la tarea” y “Cómo probar la tarea”, estará listo para
tirando de la palanca hacia afuera con cuidado.
comenzar a perforar. En las siguientes secciones se
Escuchará un clic cuando la palanca de control
indica cómo activar la perforadora Magnapunch 2.0. Lea
haya logrado ubicarse en esa posición.
estas secciones completamente para familiarizarse con
las funciones particulares del juego de matrices y los
consejos útiles para las perforaciones.

Nota: El margen de perforación está fijado para la mayoría


de los juegos de matrices y no es necesario ajustarlo.
Consulte la siguiente sección para configurar el juego
CombBinding con el calibrador posterior ajustable de tres
posiciones.

Únicamente para CombBinding


El juego CombBinding posee un dispositivo de margen
de perforación variable (también llamado profundidad
de la perforación). Esta función permite elegir entre
tres márgenes de perforación para los documentos
encuadernados con peines de plástico. Los márgenes
de perforación que Magnapunch 2.0 ofrece se indican
en la siguiente tabla. Figura 34.  Juego de matrices parcialmente colocado.

Tabla 2. Configuración de los márgenes de perforación


Configuración Profundidad Diámetro de los
de los márgenes del margen de mejores elementos
de perforación perforación de plástico para
encuadernación:
1 (Pequeño) 0,10 in (2,5 mm) ≤ 5/16 in (7,9 mm)
2 (Mediano) 0,14 in (3,6 mm) 3/8 a 9/16 in
(9,5 mm a 14,3 mm)
3 (Grande) 0,19 in (4,8 mm) ≥ 5/8 in (15,9 mm)

La palanca de control que se utiliza para configurar el


margen de perforación está ubicada dentro de la cubierta
de plástico del mango del juego de matrices. Para
controlar el margen de perforación, empuje esta palanca
o tire de ella.

Página 6-10
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Activación de la perforadora Activador de tablero


La perforadora Magnapunch 2.0 se puede activar por El Activador de tablero le permite perforar las hojas
medio del Pedal o el Activador de tablero. El modo de rápidamente. Si presiona el material contra el Activador,
activación se selecciona en la pantalla HOME (Principal). la perforadora se activa.
Utilice la tecla SELECT (Seleccionar) para activar los
Para perforar con el Activador de tablero:
distintos modos. El modo que se encuentra resaltado con
verde es el modo de perforación activo. 1. Encienda Magnapunch 2.0 y configure el modo
PUNCH (Perforación) como TABLETOP TRIGGER
(Activador de tablero).
2. Empuje las hojas completamente hacia adentro de
la boca de perforación.

Figura 35.  Pantalla Home (Principal) con el pedal seleccionado.

Pedal
El pedal le permite asegurarse de que las hojas se encuen-
tran alineadas antes de que se active la perforadora.

Para perforar con el pedal:

1. Encienda Magnapunch 2.0 y configure el modo


PUNCH (Perforación) como FOOT PEDAL (Pedal).
2. Empuje la resma de material completamente hacia
adentro de la boca de perforación y al mismo tiempo
Figura 37.  Material listo para perforar.
deslícela hacia la izquierda de forma que el material
quede colocado contra la guía de papel. 3. Deslice las hojas hacia la izquierda para colocarlas
dentro del Activador de tablero, y de ese modo, se
activa la perforadora.

Figura 36.  Material alineado para la perforación.

3. Presione el pedal y luego suéltelo.


4. Retire la resma de material.
Página 6-11
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Consejos para la perforación Cubiertas de plástico


Esta sección le brinda información adicional sobre el Puede utilizar la perforadora Magnapunch 2.0 para
papel para perforar y el correcto funcionamiento de perforar las cubiertas de plástico. Asegúrese de cumplir
Magnapunch 2.0. con las siguientes pautas para evitar dañar Magnapunch
2.0 y los juegos de matrices.

Papel • No perfore más de dos o tres cubiertas por ciclo.


• Separe las cubiertas de plástico con una hoja de
Magnapunch 2.0 puede perforar cualquier tipo de papel, papel de 20 lb (75 g/m2) antes de perforarlas.
desde papel cebolla hasta cartón. Debido a que existen
variaciones en el grosor y los tipos de materiales que se Cajón de residuos
pueden perforar, es difícil definir con exactitud la cantidad
máxima de hojas que se pueden perforar al mismo tiempo. El cajón de residuos está ubicado en la parte frontal de la
base de Magnapunch 2.0. El cajón de residuos de debe
Consulte la “Tabla 3. Capacidad de perforación” para vaciar periódicamente para evitar atascos y daños en la
obtener información sobre la capacidad máxima de la máquina o los juegos de matrices.
perforadora Magnapunch 2.0 cuando se utilizan hojas de
papel con una densidad de 20 lb (75 g/m2).

Si perfora demasiadas hojas al mismo tiempo, se puede


dañar la máquina. Esto también afecta la calidad de los
orificios perforados. La degradación de la calidad de los
orificios varía según el papel y los estándares de estética
personales. Por lo general, si se reduce la cantidad de
hojas que se perforan en un mismo ciclo, la calidad y
apariencia de los orificios mejora.

Figura 38.  Cajón de residuos abierto.

Página 6-12
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Calidad de los orificios


La siguiente tabla es una guía que le permitirá determinar
cuántas hojas de papel puede perforar en cada ciclo.
Estos cálculos están hechos tomando como ejemplo el
papel con una densidad de 20 lb (75 g/m2) .

Tabla 3. Capacidad de perforación


Etiqueta de la matriz Patrón de Descripción Calidad Calidad Calidad
la matriz baja alta profesional
Espiral de color 4:1 (0,2475) Permite asegurarse de que los orificios 29 25 20
perforados no sobrepasen el principio y
el final de la hoja
Espiral de color 4:1 (0,25) Estándar industrial 29 25 20
Espiral de color 4:1 (0,2475) DigiCoil requiere que se utilicen orificios 24 14 14
ovalados de tamaño grande para lomos
que superen los 20 mm.
Espiral de color 5:1 — 29 25 20
CombBind® de 19 orificios Calibrador posterior ajustable de tres 39 32 25
ZipBind® posiciones
WireBind 3:1 Patrón de perforaciones cuadradas 29 25 20
WireBind 2:1 Patrón de perforaciones cuadradas 34 25 20
WireBind 3:1 Patrón de perforaciones redondas 34 25 20
WireBind 2:1 Patrón de perforaciones redondas 34 25 20
Para utilizar con sistemas de 24 20 16
ProClick® 3:1
encuadernación ProClick™ Pronto.
VeloBind de 11 pernos — 49 42 35
SureBind de 10 pernos — 49 42 35
Encuadernación con 3, 5, 7 Para perforaciones de papel tamaño 34 30 25
hojas sueltas/ combo de 2 a 4. carta de los EE. UU., A4, y documentos
legales y médicos con un borde de 8,5 in

Página 6-13
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Página 6-14
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

7. Mantenimiento del operador


Cómo mantener la perforadora Cómo limpiar Magnapunch 2.0
Magnapunch 2.0 Solamente limpie el exterior de Magnapunch 2.0. Puede
utilizar un paño suave y húmedo para limpiar el exterior de
El mantenimiento principal que el operador debe realizar Magnapunch 2.0. No utilice detergentes ni solventes, ya
es vaciar el cajón de residuos periódicamente y mantener que pueden dañar la máquina.
el área de trabajo limpia y libre de restos de papel y polvo.
Es posible que deba reemplazar ocasionalmente los
sensores de bordes dentro del juego de matrices.

Mantenimiento del juego de matrices


Para usar la función del sensor de bordes a la que hace
referencia la sección “Sensor de bordes”, se deben
instalar marcas de sensores en los juegos de matrices.
Si la máquina comienza a fallar en la lectura del material
que se coloca en la boca de perforación, es posible que
sea necesario cambiar las marcas de sensores. Siga
estas instrucciones para reemplazar los sensores.

Para reemplazar las marcas de sensores de detección


de bordes en el juego de matrices:
1. Coloque la palma de la mano en la parte frontal y
sujete el mango por detrás con los dedos para sujetar
el juego de matrices. Tire del juego de matrices hasta
extraerlo de la máquina y colóquelo boca abajo sobre
una superficie firme.
2. Con un destornillador Phillips, saque los tornillos que
mantienen a las dos marcas de sensores en su lugar.
3. Quite las marcas de sensores viejas y reemplácelas
por otras nuevas.
4. Vuelva a colocar los tornillos y ajústelos.
5. Vuelva a colocar el juego de matrices en la
perforadora Magnapunch 2.0.

ADVERTENCIAS:

• No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la


perforadora Magnapunch 2.0.
• No abra Magnapunch 2.0. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
• Las reparaciones las debe realizar el personal de
mantenimiento calificado.
Si no respeta estas advertencias, se pueden producir
lesiones físicas graves e incluso la muerte.

Página 7-1
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Solución de problemas

Síntoma Causa probable Acción correctiva


Error de reconocimiento, se No se reconoció correctamente el código de Extraiga y vuelva a colocar el juego de matrices.
puede utilizar la perforadora barras en el juego de matrices.

El lector de código de barras no funciona Comuníquese con su proveedor de servicios.


correctamente
No se colocó un juego El juego de matrices no está bien colocado. Extraiga y vuelva a colocar el juego de matrices.
de matrices, no se puede
El juego de matrices no hace contacto con el Comuníquese con su proveedor de servicios.
utilizar la perforadora
interruptor de seguridad.
Uno o ambos sensores La marca de detección de bordes en el juego Extraiga el juego de matrices y empuje la marca
de detección de bordes de matrices se salió. de detección de bordes hacia adentro. Si el
permanecen activos. problema persiste, reemplace la marca.
El sensor puede estar bloqueado por el Extraiga el juego de matrices y sople el interior
polvillo del papel. del área donde se coloca el juego de matrices
en Magnapunch 2.0.
No hay suministro de El cable de alimentación no está conectado Revise el cable de alimentación para asegurarse
energía eléctrica. correctamente. de que ambos extremos estén conectados.
Si el problema no se soluciona, comuníquese
con su proveedor de servicios.
Sensor defectuoso. Comuníquese con su proveedor de servicios.

Página 7-2
Magnapunch 2.0: Instrucciones de instalación y funcionamiento

Notas

Fecha de la compra:

N.º de serie:

Página 7-3
ACCO Brands Canada ACCO Mexicana
5 Precidio Court Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Brampton, ON L6S-6B7 Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
800.263.1063 México, DF. (55) 1500-5578 © 2011 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. ACCO® es una marca comercial registrada
www.gbccanada.com www.gbc.com.mx de ACCO Brands. GBC® es una marca comercial registrada de General Binding Corporation.

Doc. 80120510 Rev. A 11-2011


Magnapunch 2.0
Perforateur à usage intensif
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Numéro du document : 80120510 Rév. A 
Reproduction interdite sans la permission écrite de ACCO Brands.
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

ACCO Brands se réserve le droit de modifier cette Conventions utilisées dans le


publication, ainsi que les produits ci-décrits, sans avis
préalable. Les spécifications et informations relatives à ces présent manuel
produits sont sujettes à modification sans avis préalable.
Le Magnapunch 2.0 présente un fonctionnement par menu
Dans cette publication, les références aux informations
accessible via une interface utilisateur LCD. Les options
ou produits protégés par les lois sur le copyright ou
et commandes de menu apparaissent en caractères gras.
brevet ne confèrent aucune licence en vertu des droits
Par exemple :
de ACCO Brands ou autres. ACCO Brands décline toute
responsabilité découlant d’une violation de brevet ou de Dans le menu Configuration de langue, appuyer sur UP
tout autre droit d’un tiers. (MONTER) ou DOWN (DESCENDRE) pour accéder à la
langue souhaitée.
Cette publication est protégée par le droit d’auteur © 2011
ACCO Brands. Tous droits réservés.

ACCO Brands Canada ACCO Mexicana


5 Precidio Court Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Brampton, ON L6S-6B7 Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
800.263.1063 México, DF. (55) 1500-5578 © 2011 ACCO Brands. Tous droits réservés. ACCO® est une marque déposée de
www.gbccanada.com www.gbc.com.mx ACCO Brands. GBC® est une marque déposée de General Binding Corporation.

80120510 Rév. A 11-2011

Page i
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Table des matières


1. Sécurité 1-1 Installer les blocs à colonne............................... 6-6
Retrait des poinçons........................................... 6-7
Mesures de sauvegarde générales..........................1-1 Configuration de la tâche........................................ 6-7
Mises en garde relatives aux blocs à colonne....1-2 Utiliser l’interface utilisateur LCD........................ 6-7
Considérations électriques......................................1-2 Effectuer un essai .............................................. 6-9
Pour les machines de 230 volts uniquement.......1-2 Perforation..............................................................6-10
Service technique de GBC..................................... 1-3 Perforation pour une tâche spécifique..............6-10
Emplacements des étiquettes de sécurité............. 1-4 Activation du perforateur.......................................6-11
Pédale................................................................6-11
2. Garantie 2-1 Déclencheur-plateau..........................................6-11
Garantie limitée de 90 jours.....................................2-1 Conseils de perforation . .......................................6-12
Papier.................................................................6-12
3. Spécifications 3-1 Couvertures en plastique...................................6-12
Dimensions de perforation................................. 3-2 Bac à confettis...................................................6-12
Avis FCC Classe A.................................................. 3-3 Qualité des trous....................................................6-13
Avis Canada, Classe A............................................ 3-3
Modifications........................................................... 3-3
7. Entretien effectué par
l’utilisateur 7-1
4. Installation 4-1
Entretien du Magnapunch 2.0..................................7-1
Service technique de GBC..................................... 4-1 Entretien des blocs à colonne.............................7-1
Avant l’installation................................................... 4-1 Nettoyage du Magnapunch 2.0...........................7-1
Installation............................................................... 4-1 Dépannage...............................................................7-2
Test de fonctionnement...................................... 4-2
Remarques 7-3
5. Guide des fonctionnalités 5-1
Alimentation............................................................ 5-1
Interrupteur MARCHE/ARRÊT............................ 5-1
Fusible................................................................. 5-1
Connecteurs d’alimentation et de pédale........... 5-1
Ouverture de perforation........................................ 5-1
Compartiment à feuilles.......................................... 5-2
Interface utilisateur.................................................. 5-2
Affichage LCD..................................................... 5-2
Boutons-poussoirs............................................. 5-2
Guide de bord de feuille et déclencheur-plateau... 5-2
Guide de bord de feuille..................................... 5-2
Déclencheur-plateau........................................... 5-3
Plateau de perforation............................................. 5-3
Bac à confettis.................................................... 5-3
Bloc à colonne.................................................... 5-3
Pédale................................................................. 5-3

6. Fonctionnement 6-1
Interface utilisateur.................................................. 6-2
Navigation........................................................... 6-2
Réglage initial...................................................... 6-2
Fonctionnement...................................................... 6-3
Écran d’accueil.................................................... 6-3
Menu................................................................... 6-4
Instructions d’utilisation...................................... 6-4
Aide + conseils................................................... 6-5
Écrans de notification......................................... 6-6
Changer les blocs à colonne interchangeables...... 6-6
Retirer les blocs à colonne................................. 6-6

Page ii
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Page iii
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

1. Sécurité
Votre sécurité, ainsi que celle des autres, est importante.
Avant d’installer ou d’utiliser le Magnapunch 2.0, veuillez
attentivement lire et respecter les avis de sécurité
AVERTISSEMENTS
présents dans ce chapitre. Vous trouverez dans ce manuel • Ne pas essayer de dépanner ou de réparer le
d’instructions, ainsi que sur l’appareil, d’importants avis Magnapunch 2.0.
de sécurité relatifs au Magnapunch 2.0. Veuillez lire ces • Ne pas ouvrir le Magnapunch 2.0. Il ne contient
instructions dans leur intégralité et les conserver pour les aucun composant susceptible d’être réparé par
consulter ultérieurement. l’utilisateur. Adressez-vous au personnel de service
qualifié pour tout dépannage.
• Ne pas brancher le Magnapunch 2.0 à une
Dans ce manuel, le symbole d’alerte de sécurité alimentation électrique et ne pas essayer de faire
précède chaque avis de sécurité. Ce symbole indique un fonctionner le Magnapunch 2.0 avant d’avoir
danger potentiel pour votre sécurité personnelle ou pour entièrement lu ces instructions. Conserver ces
celle des autres. instructions dans un endroit facilement accessible
pour les consulter ultérieurement.
• Pour prévenir toute blessure, les précautions géné-
Ce symbole d’alerte de sécurité indique un risque
rales de sécurité doivent être respectées pendant
de choc électrique. Il vous avertit de ne pas ouvrir le
l’installation et l’utilisation du Magnapunch 2.0.
Magnapunch 2.0 car cela pourrait vous exposer à une
• S’assurer que l’interrupteur est en position ARRÊT
tension dangereuse.
lorsque le Magnapunch 2.0 n’est pas utilisé.
Les avertissements suivants se trouvent sur le • Examiner la surface de travail. Une surface de
Magnapunch 2.0. travail encombrée peut provoquer des accidents.
Le Magnapunch 2.0 doit être posé sur une surface
plane et solide. Laisser un espace suffisant pour
accéder à l’avant, à l’arrière et aux cotés du
Magnapunch 2.0. La zone de travail doit être bien
éclairée.
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner
Cet avis de sécurité indique que vous pourriez être des blessures corporelles graves, voire mortelles.
gravement blessé ou tué si vous ouvrez le Magnapunch
2.0 et vous exposez à une tension dangereuse. Ne pas
ouvrir le Magnapunch 2.0. Il ne contient aucun composant
Mesures de sauvegarde générales
susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Adressez-vous • Ne pas utiliser le Magnapunch 2.0 à des fins autres
au personnel de service qualifié pour tout dépannage. que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne détériorer ou retirer aucun matériel de sécurité
Cet avis de sécurité indique qu’un électrique ou mécanique, tels que les verrouillages,
risque d’incendie ou de choc boucliers et protections.
électrique peut découler de • Ne pas insérer d’objet inadapté à la perforation et
l’utilisation d’un fusible ne pas exposer le matériel à des produits liquides.
inapproprié. Pour garantir une • Utiliser uniquement les blocs à colonne
protection continue contre les interchangeables Magnapunch 2.0 GBC avec le
risques d’incendie ou de choc Magnapunch 2.0.
électrique, ne remplacez le fusible • Avant d’utiliser le Magnapunch 2.0, il est important
qu’avec un fusible de même type de lire et de comprendre ces instructions dans leur
et calibre. intégralité.

Page 1-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Mises en garde relatives aux blocs Débranchez le cordon de la prise de courant et contactez
votre vendeur/distributeur ou le Service technique de GBC
à colonne dans les cas suivants :

• Le cordon/la fiche de branchement est


MISES EN GARDE : endommagé(e).
• Une substance liquide a été renversée sur le
• Risque de pincement. Pendant l’installation des blocs à
Magnapunch 2.0.
colonne du Magnapunch 2.0, veuillez toujours maintenir
• Le Magnapunch 2.0 fonctionne mal.
vos doigts et autres parties du corps hors du logement
• Le Magnapunch 2.0 ne fonctionne pas comme
du bloc à colonne du Magnapunch 2.0 et à distance
le décrivent les instructions.
des autres zones du bloc à colonne, à l’exception de
la poignée du bloc à colonne. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des blessures. MISE EN GARDE : La prise de courant doit
• Endommagement potentiel du bloc à colonne. être située à proximité du Magnapunch 2.0 et doit être
S’assurer que tous les poinçons sont complètement facilement accessible.
et correctement positionnés dans le bloc à colonne
Débranchez la fiche de branchement de la prise de courant
avant d’insérer le bloc à colonne. Ne pas s’assurer
à laquelle elle est connectée et tenez le cordon d’alimen-
que tous les poinçons sont bien positionnés peut
tation pendant que vous déplacez le Magnapunch 2.0.
provoquer l’endommagement du bloc à colonne et
du Magnapunch 2.0.
Pour les machines de 230 volts
Considérations électriques uniquement
Le Magnapunch 2.0 doit être branché à une source
d’alimentation conforme aux indications de ces MISE EN GARDE : Lorsque vous choisissez un
instructions et de la plaque des nomenclatures située cordon de secteur amovible pour votre Magnapunch 2.0,
à l’arrière du Magnapunch 2.0. Contacter un électricien observez toujours les consignes suivantes :
si la fiche de branchement fournie avec le Magnapunch
2.0 n’est pas adaptée aux prises de courant de votre • Le cordon amovible se compose de trois parties :
installation. fiche à branchement, cordage et raccord de
l’appareil. Chacun de ces composants doit disposer
des autorisations réglementaires européennes en
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de dépanner matière de sécurité.
ou de réparer le Magnapunch 2.0. Le non-respect de • Les valeurs nominales électriques minimum
cet avertissement pourrait provoquer des blessures suivantes, relatives au cordon amovible, sont
corporelles graves, voire mortelles. publiées pour des raisons de sécurité. De pas
utiliser de cordons amovibles qui ne correspondent
S’assurer que l’interrupteur est en position Arrêt lorsque pas aux exigences électriques minimum.
le Magnapunch 2.0 n’est pas utilisé. Fiche : 10 ampères, 250 volts, 50/60 Hz, homolo-
guée par les normes de sécurité européennes.
Cordage : Type HO5VV-F3G0.75, harmonisé
( HAR ). Les symboles indiquent un
cordage homologué par les normes européennes
en vigueur. Remarque : HAR peut être substitué
par la marque d’homologation de l’agence
européenne pour la sécurité qui a homologué le
cordage. Par exemple : VDE .
Raccord de l’appareil : 10 ampères, 250 volts,
50/60 Hz, homologué par les normes européennes
de sécurité, Type IEC 320.
Le cordon amovible ne doit pas dépasser 3 mètres
de longueur. On peut substituer un cordon
amovible dont les valeurs nominales électriques
des composants sont supérieures aux valeurs
nominales électriques minimum spécifiées.

Page 1-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Service technique de GBC


Pour obtenir des accessoires, des pièces, un dépannage
ou un Contrat pour l’entretien du matériel, veuillez
contacter le Service et l’aide technique de GBC :

États-Unis
GBC Technical Service and Support – 3rd Floor
ACCO Brands
300 Tower Parkway
Lincolnshire, IL 60069
www.gbcconnect.com

1-800-723-4000

Canada
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton, ON L6S-6B7
www.gbccanada.com
Callcentre@GBCCanada.com

1-800-463-2545

Mexique
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
www.accomexico.mx/index.php

(5525) 1500-5741

Autres sources
Pour connaître les installations de service situées dans
d’autres régions, rendez-vous sur :
www.gbcconnect.com/contact_us.aspx

Vous pouvez également utiliser votre téléphone portable


pour scanner le code QR situé sur le côté du Magnapunch
2.0 pour obtenir une liste des fournisseurs de service
autorisés.

Page 1-3
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Emplacements des étiquettes de sécurité

Figure 1.  Emplacements des étiquettes de sécurité du Magnapunch 2.0.

Page 1-4
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

2. Garantie
Garantie limitée de 90 jours DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. TOUTE
IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 REPRÉSENTATION/PROMESSE AJOUTÉE OU QUI NE
Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 ; et au Mexico, CORRESPOND PAS À CETTE GARANTIE EST INTERDITE
ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av., Circuito Industrial Norte ET NE LIE PAS ACCO BRANDS. DANS LA MESURE
#6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
(chacun, respectivement, « ACCO Brands ») garantie à GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE EN
l’acheteur initial que ce produit Magnapunch 2.0 ACCO DURÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Brands est exempt de défaut de matière et de fabrication CERTAINS ÉTATS ET JURIDICTIONS N’AUTORISENT
dans le cadre d’un usage normal, pendant une période de PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
90 jours après l’achat. IMPLICITE. SI TEL EST VOTRE CAS, LA LIMITE DE
DURÉE CI-MENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS À
Sous la présente garantie, l’obligation de ACCO Brands VOUS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
se limite soit au remplacement soit à la réparation (à la APPLICABLE, EN AUCUN CAS ACCO BRANDS NE
discrétion de ACCO Brands) de toute pièce sous garantie SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL,
estimée défectueuse par ACCO Brands, sans frais de ACCESSOIRE, PUNITIF, EXEMPLAIRE, INDIRECT OU
matériaux et de main d’œuvre. Tout remplacement, à la SIMILAIRE, PRÉVISIBLE OU NON. CERTAINS ÉTATS ET
discrétion de ACCO Brands, pourrait consister à recevoir JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
le même produit ou un produit très similaire pouvant LA LIMITATION DE DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE,
contenir des pièces remanufacturées ou remises à neuf. PUNITIF, EXEMPLAIRE, INDIRECT OU SIMILAIRE. SI TEL
La présente garantie sera nulle et non avenue dans les EST VOTRE CAS, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
cas de figure suivants : CI-MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.

POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS


(i) le produit a été mal utilisé, OU DE RÉGLEMENTATIONS SUR LA PROTECTION DU
CONSOMMATEUR DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT
(ii) le produit a été endommagé par négligence ou par OU (SI ELLE DIFFÈRE) DANS LEUR JURIDICTION
accident, ou bien DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES FOURNIS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES
(iii) le produit a été modifié par toute personne autre que DROITS ET RECOURS PRÉVUS PAR CES LOIS ET
les membres ou agents homologués de ACCO Brands. RÉGLEMENTATIONS.
Pour l’exécution de la garantie, veuillez contacter ACCO Dans la mesure autorisée par la loi, la présente garantie
Brands : n’est pas transférable et prendra automatiquement fin si
l’acheteur initial vend ou se débarrasse du produit.
1-800-541-0094 ou www.gbcconnect.com (aux États-Unis)
La présente garantie vous accorde des droits légaux
800-263-1063 ou www.gbccanada.com (au Canada)
spécifiques. D’autres droits, pouvant varier d’une
(55) 1500-5578 ou www.gbc.com.mx (au Mexique) juridiction à l’autre, peuvent exister. En outre, certaines
juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de certaines
garanties, (ii) la limitation de durée sur une garantie
implicite et/ou (iii), l’exclusion ou la limitation de certains
types de coûts et/ou de dommages. En conséquence, les
limitations ci-mentionnées peuvent ne pas s’appliquer.

Page 2-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Page 2-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

3. Spécifications
Article Spécification
Motif de perforation Quantité maximum de feuilles pour une capacité de perforation sur papier
bond de 20 livres (75 g/m2).
• Reliure plastique 39
• Bobine couleur en plastique, GBC et 29
norme industrielle 4:1 (C4) 29
• Bobine couleur en plastique, 5:1 (C5) 29
• Double spirale métallique, 2:1 (W2) 34 (rond) 29 (carré)
• Double spirale métallique, 3:1 (W3) 34 (rond) 29 (carré)
• VeloBind 49
• SureBind 49
• Reliure à 3 ou 4 trous 34
Dimensions
• Largeur 18,5 po. (47 cm)
• Hauteur 12 po. (30,5 cm)
• Profondeur 20 po. (50,8 cm)

Poids
• Machine 94 livres (42,4 kg)
• Expédition 116 livres (52,6 kg)
Exigences électriques Modèle américain Modèle européen
• Fusible (F1 T1A 250V) 20A, 250V 20A, 250V
• Tension 115 VCA 230 VCA
• Courant 5,6 ampères maximum, 50/60 Hz 3,5 ampères maximum, 50/60 Hz
• Alimentation 644 W 805 W
• Prise américaine NEMA 5-15R YP-24 R
Se référer à la plaque des Se référer à la plaque des
nomenclatures située à l’arrière du nomenclatures située à l’arrière du
Magnapunch 2.0 pour consulter Magnapunch 2.0 pour consulter
la valeur nominale électrique qui la valeur nominale électrique qui
s’applique à cet appareil. s’applique à cet appareil.
Niveau de bruit 94dB pendant la perforation du nombre maximum de pages.
D’après la directive 2003/10/EC , relative aux exigences minimum de santé et de
sécurité concernant l’exposition des employés aux risques provoqués par des
agents physiques (bruit), les niveaux de pression acoustique suivants nécessitent
la prise de mesure suivante de la part des employés :
• 80dB - Les employeurs doivent procurer une protection auditive aux employés.
• 85dB - Un panneau d’avertissement indiquant une protection auditive doit être
affiché.
• 87dB - Les employés doivent utiliser une protection auditive.
Moteur 1/4 HP

Hauteur
Height

r
eu
ntdh
LW
a rg feop
o
idethur PrD

Figure 2.  Référence relatives au dimensions.

Page 3-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Dimensions de perforation
Motif de perforation Longueur maximum de Nombre de poinçons Espacement des trous
perforation entre axes
Reliure plastique 14 po. (356 mm) 25 0,5625 po. (14,29 mm)
Bobine couleur en plastique, GBC 4:1 (C4) 14 po. (356 mm) 55 0,2475 po. (6,29 mm)
Bobine couleur en plastique, norme 14 po. (356 mm) 55 0,25 po. (6,35 mm)
industrielle 4:1 (C4)
Bobine couleur en plastique, 5:1 (C5) 14 po. (356 mm) 69 0,20 po. (12,70 mm)
Double spirale métallique, 2:1 (W2) 14 po. (356 mm) 27 0,50 po. (12,70 mm)
Double spirale métallique, 3:1 (W3) 14 po. (356 mm) 41 0,3333 po. (8,47 mm)
ProClick 3:1 carré 12 po. (305 mm) 34 0,3333 po. (8,47 mm)
VeloBind® 15 po. (381 mm) 14 1 po. (25,40 mm)
SureBind® 14 po. (356 mm) 12 Varie
Reliure à 3 ou 4 trous Varie Jusqu’à 7 ou 4 Varie

Page 3-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Avis FCC Classe A Modifications


Cet appareil est en conformité avec la Section 15 du Toutes modifications apportées à ce dispositif et non
règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux approuvées par ACCO Brands Corporation annuleront le
deux conditions suivantes : droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie
Canada de faire fonctionner cet équipement.
• Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
• Cet appareil doit accepter les interférences
reçues, y compris les interférences qui pourraient
provoquer un dysfonctionnement.
Remarque : Ce matériel a été testé et trouvé conforme
aux limites de classe A relatives aux appareils numériques,
en vertu de la Section 15 du règlement FCC. Ces limites
ont pour but de fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé
dans un environnement commercial. Cet appareil génère,
utilise et peut diffuser une énergie radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
de ce manuel, peut engendrer des interférences nuisibles
aux communications radio. L’utilisation de cet appareil
dans une zone résidentielle provoquerait probablement
des interférences nuisibles que l’utilisateur devra corriger
à ses propres frais.

Avis Canada, Classe A


Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.

Page 3-3
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Page 3-4
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

4. Installation
Installation
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de dépanner
ou de réparer le Magnapunch 2.0. Le non-respect de Pour déballer le Magnapunch 2.0 :
cet avertissement pourrait provoquer des blessures
1. Couper les sangles en plastique et le ruban
corporelles graves, voire mortelles.
d’emballage.
Débranchez le cordon de la prise de courant et contactez 2. Sortir le Magnapunch 2.0 du carton d’expédition.
le Service technique de GBC dans les cas suivants : Utiliser les découpes situées sur le coussinet à la
base du carton pour savoir où placer ses mains.
• Le cordon/la fiche de branchement est
endommagé(e). Réglage initial du Magnapunch 2.0 :
• Une substance liquide a été renversée sur le 1. Placer le Magnapunch 2.0 sur une surface plane et
Magnapunch 2.0. stable capable de supporter le poids de la machine.
• Le Magnapunch 2.0 fonctionne mal. Une surface de travail adjacente au Magnapunch 2.0
• Le Magnapunch 2.0 ne fonctionne pas comme est recommandée pour y déposer les articles à
le décrivent les instructions. perforer.
2. Le Magnapunch 2.0 devrait être placé à proximité
Service technique de GBC de la source électrique, en laissant un espace
États-Unis derrière et au-dessus de la machine pour une
1-800-723-4000 ventilation adéquate. Un espace adéquat au-dessus
du perforateur est nécessaire pour pouvoir ouvrir
Canada le couvercle du compartiment qui reçoit le papier à
1-800-463-2545 perforer.
3. Brancher la fiche de branchement fournie avec le
Mexique
Magnapunch 2.0 dans une prise de courant mise
(5525) 1500-5741
à la terre. Éviter de brancher d’autres appareils au
même circuit de dérivation que le Magnapunch 2.0,
Autres sources car cela pourrait provoquer un déclenchement des
Pour connaître les installations de service situées dans disjoncteurs ou faire sauter les fusibles.
d’autres régions, rendez-vous sur : 4. Brancher la pédale à l’arrière du Magnapunch 2.0
www.gbcconnect.com/contact_us.aspx et la poser sur le sol en s’assurant que le pied peut
facilement y accéder.
Vous pouvez également utiliser votre téléphone portable
pour scanner le code QR situé sur le côté du Magnapunch
2.0 pour obtenir une liste des fournisseurs de service
autorisés.

Avant l’installation
Inspecter l’emballage et le Magnapunch 2.0 en cas de
dommage éventuel. Les dommages survenus au cours
de l’expédition doivent être immédiatement rapportés au
transporteur.

Le Magnapunch 2.0 pèse 94 livres (42,4 kg). Deux


personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer
le perforateur.

Page 4-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Test de fonctionnement
Après que le Magnapunch 2.0 ait correctement été installé,
il est nécessaire d’effectuer un test pour vérifier son bon
fonctionnement.

Remarques :

• L’écran de configuration apparaît la première


fois que le Magnapunch est mis sous tension.
Sélectionner la langue et les unités de mesure.

Figure 3.  Écran de configuration de la langue.

• Un bloc à colonne doit être installé avant de faire


fonctionner le Magnapunch 2.0.

Pour tester le Magnapunch 2.0 :


1. Perforer 10 feuilles de papier bond de 20 livres
(75 g/m2) en même temps.
2. Perforer 5 feuilles de papier bond de 20 livres
(75 g/m2) pour vérifier que le perforateur fonctionne
correctement.
3. Si l’on utilise un bloc à colonne PB : perforer 10
feuilles de papier bond de 20 livres (75 g/m2) sur
chaque réglage de butée arrière pour s’assurer de
trois différentes positions.

Page 4-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

5. Guide des fonctionnalités


Ce chapitre vous permet d’identifier les composants principaux du Magnapunch 2.0.

Compartiment à feuilles

Interface utilisateur

Guide de bord de feuille et


déclencheur-plateau
Bloc à colonne

Plateau de perforation

Fusible
Bac à confettis

Ouverture de perforation Interrupteur MARCHE/ARRÊT

Figure 4.  Composants du Magnapunch 2.0.

Alimentation Connecteurs d’alimentation et de pédale

Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Utiliser l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour allumer
et éteindre le Magnapunch 2.0. Mettre l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT en position I pour allumer le
Magnapunch 2.0. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
en position O pour éteindre le Magnapunch 2.0.

Fusible Pédale Alimentation Port de service

Un seul fusible protège le Magnapunch 2.0 et ses


Figure 5.  Connexions à l’arrière du Magnapunch 2.0.
composants électriques d’un courant supérieur à celui
pour lequel le Magnapunch 2.0 a été conçu. Le câble d’alimentation se branche dans une prise de
courant européenne standard 230 VAC YP-24, 10 à 16
Amp (ou américaine 115 VAC NEMA 5-15R).
MISE EN GARDE : Pour garantir une protection
continue contre les risques d’incendie ou de choc
électrique, ne remplacer le fusible qu’avec un fusible de Ouverture de perforation
même type et calibre.
L’ouverture de perforation est la zone où le bord des
Pour remplacer un fusible, insérer un tournevis à lame feuilles est inséré pendant le processus de perforation.
plate dans le couvercle du fusible, appuyer, puis tourner
REMARQUE : Ne pas insérer plus de feuilles que
dans le sens anti-horaire. Remplacer le fusible, insérer le
l’ouverture ne peut aisément en contenir.
nouveau fusible dans le porte-fusible et le tourner dans le
sens horaire.

Page 5-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Compartiment à feuilles Boutons-poussoirs


Soulever le couvercle du compartiment à feuilles pour y Les boutons-poussoirs sont associés aux commandes en
poser les feuilles qui ont été (ou doivent être) perforées. bas de l’affichage LCD. L’action d’un bouton change en
fonction du menu sélectionné sur l’affichage LCD.

Guide de bord de feuille et


déclencheur-plateau

Figure 6.  Magnapunch 2.0 avec feuilles


dans le compartiment à feuilles.

Interface utilisateur
L’interface utilisateur (IU) est composée d’un affichage LCD Poignée de réglage du Déclencheur-plateau
guide de bord de feuille
et de 4 boutons. L’affichage LCD affiche les messages du
système et permet d’accéder aux fonctions d’exécution. Figure 8.  Guide de bord de feuille et déclencheur-plateau.
Les boutons-poussoirs situés sous l’affichage LCD servent
à naviguer dans les menus, sélectionner des options et Guide de bord de feuille
valider des commandes.
Le guide de bord de feuille définit la position d’une grande
variété de motifs de perforation et de formats de papier.

Tourner le guide de bord de feuille d’un quart de tour dans


le sens anti‑horaire pour le débloquer. Déplacer le guide
de bord de feuille pour qu’il s’aligne au réglage souhaité
sur le bloc à colonne, tourner ensuite la poignée d’un quart
de tour dans le sens horaire pour bloquer le guide de bord
de feuille.

Figure 7.  Écran de démarrage.

Affichage LCD
L’affichage LCD fournit des indications continues sur l’état
du Magnapunch 2.0 et des instructions pour apprendre à
utiliser le Magnapunch 2.0.

Figure 9.  Guide de bord de feuille débloqué.

Page 5-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Déclencheur-plateau
Le déclencheur-plateau est intégré au guide de bord de
feuille. Le déclencheur-plateau sert à perforer automatique-
ment sans avoir à utiliser la pédale. Le déclencheur-plateau
s’active via l’écran d’accueil de l’interface utilisateur.

Insérer la pile de feuilles dans l’ouverture et la faire glisser


vers la gauche, contre le déclencheur, pour activer la
perforation.

Plateau de perforation
Le plateau de perforation est la zone où poser les feuilles
à perforer. Placer les feuilles sur le plateau de perforation,
insérer les feuilles dans l’ouverture et les faire glisser vers
la gauche.

Bac à confettis
Le bac à confettis récupère les confettis de papier
provenant des feuilles perforées. Lorsque le bac à
confettis est plein, un message apparaît sur l’affichage
LCD invitant l’utilisateur à le vider.

Bloc à colonne
Le Magnapunch 2.0 est fourni avec 13 blocs à colonne
qui correspondent à différentes exigences de perforation
des documents. Pour changer de bloc à colonne,
se référer à la section « Changer les blocs à colonne
interchangeables ».

Pédale
On active la pédale via l’écran d’accueil. Lorsque des
feuilles sont insérées dans l’ouverture de perforation et
appuyées contre le guide de bord de feuille, appuyer sur
la pédale pour activer la perforation.

Figure 10.  Pédale.

Page 5-3
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Page 5-4
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

6. Fonctionnement
Le Magnapunch 2.0 utilise toute une variété de blocs à
colonne interchangeables pour offrir différents styles de
reliure. En sélectionnant le bloc à colonne adéquat, le
Magnapunch 2.0 peut perforer les documents de manière
à correspondre aux styles de reliure indiqués dans le
tableau suivant.

Tableau 1. Styles de perforation


Marge minimum par
Style de reliure Motif de perforation rapport au premier
trou de reliure
CombBind® Cerlox (anneaux plastiques, reliure plastique) 0,282 po. (7,2 mm)
4:1 GBC (4 trous par pouce (25,4 mm), 0,2475 pouce (6,3 mm) d’espacement 0,092 po. (2,6 mm)
Color Coil® entre axes des trous)
4:1 Norme industrielle (4 trous par pouce (25,4 mm), 0,2500 pouce (6,35 mm) 0,040 po. (1 mm)
Color Coil
d’espacement entre axes des trous)
Color Coil 5:1 (5 trous par pouce/25,4 mm) 1 0,030 po. (0,8 mm)
WireBind® 2:1 (2 trous par pouce/25,4 mm) Choix de motifs de trous carrés ou ronds. 0,375 po. (9,5 mm)
WireBind 3:1 (3 trous par pouce/25,4 mm) Choix de motifs de trous carrés ou ronds. 0,261 po. (6,6 mm)
VeloBind 1 trou par pouce (25,4 mm) 0,5 po. (12,7 mm)
SureBind® Environ 1 trou par pouce (25,4 mm) 0,531 po. (13,5 mm)
Reliure 3, 5 ou 7 trous,
3 trous sur la longueur du bord relié du document, papier 11 pouces (28 cm)
11 pouces (28 cm)
Reliure 2 ou 4 trous, A4 4 trous sur la longueur du bord relié du document, papier A4

Remarque : Chaque style de perforation de la liste États-Unis - 800-723-4000


nécessite l’installation d’un bloc à colonne distinct Canada - 800-463-2545
sur le Magnapunch 2.0. Des blocs à colonne sur Mexique - (5525) 1500-5741
mesure correspondant à des motifs de perforation
aux spécifications uniques (n’apparaissant pas dans
la liste) peuvent également être fabriqués. Pour plus MISE EN GARDE :
d’informations sur les blocs à colonne, contactez votre
• La prise de courant doit être située à proximité du
représentant commercial GBC local.
Magnapunch 2.0 et doit être facilement accessible.
IMPORTANT : L’autocollant situé sur la poignée d’un • Débranchez la fiche de branchement de la prise
bloc à colonne indique le motif de perforation de ce bloc. de courant à laquelle elle est connectée et tenez le
Pendant votre lecture des instructions d’utilisation, veuillez cordon d’alimentation pendant que vous déplacez
noter les instructions spéciales se rapportant au bloc à le Magnapunch 2.0.
colonne que vous avez installé sur le Magnapunch 2.0. • Ne pas utiliser le Magnapunch 2.0 à des fins autres
que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne détériorer ou retirer aucun matériel de sécurité
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de dépanner électrique ou mécanique, tels que les boucliers et
ou de réparer le Magnapunch 2.0. Le non-respect de protections.
cet avertissement pourrait provoquer des blessures • Ne pas insérer d’objet inadapté à la perforation et
corporelles graves, voire mortelles. ne pas exposer le matériel à des produits liquides.
• Utiliser uniquement les blocs à colonne
Débranchez le câble de la prise de courant et contactez interchangeables Magnapunch 2.0 GBC avec le
votre vendeur/distributeur ou le Service technique de GBC Magnapunch 2.0.
(en composant l’un des numéros de téléphone ci-indiqués) Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner
dans les cas suivants : des blessures corporelles graves, voire mortelles.
• Le cordon/la fiche de branchement est
endommagé(e).
• Une substance liquide a été renversée sur le
Magnapunch 2.0.
• Le Magnapunch 2.0 fonctionne mal.
• Le Magnapunch 2.0 ne fonctionne pas comme
le décrivent les instructions.
Page 6-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Interface utilisateur Réglage initial


La première fois que le Magnapunch 2.0 démarre, il est
L’interface utilisateur (UI) est composée de l’affichage LCD et
nécessaire de configurer la langue et les unités de mesure
de la rangée de boutons qui l’accompagne. L’affichage LCD
qui seront utilisées dans les menus. L’écran de démarrage
fournit l’état et les réglages actuels du Magnapunch 2.0,
s’affiche pendant un court moment pour ensuite laisser
ainsi que des instructions de configuration et d’utilisation.
place à l’écran de configuration. Ces écrans n’apparaissent
plus une fois le réglage effectué. On peut y accéder à
Navigation tout moment via l’écran d’accueil en sélectionnant MENU
sur l’écran d’accueil, et ensuite en sélectionnant SETUP
Utiliser les boutons du clavier pour naviguer dans les
(RÉGLAGE) parmi les options du MENU.
menus, et pour faire dérouler et valider les options.
L’action d’un bouton apparaît sur l’affichage LCD.
Pour configurer la langue et les unités de mesure :
Lorsqu’on allume le Magnapunch 2.0, l’écran de démarrage
s’affiche pendant un court instant, suivi de l’écran d’accueil. 1. Allumer le Magnapunch 2.0.

Affichage
LCD

Figure 12.  Écran de configuration de la langue (Language Setup).


Clavier

2. Dans le menu « Language Setup » (Configuration de


la langue), appuyer sur UP (MONTER) ou DOWN
(DESCENDRE) pour accéder à la langue souhaitée.
Figure 11.  Interface utilisateur et écran d’accueil. 3. Appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER) pour
sélectionner la langue.
HOME (ACCUEIL) Revient à l’écran d’accueil.
UP (MONTER) Fait défiler les options vers le haut.
Lorsque la sélection arrive en haut
des options, elle revient en bas de
la liste.
BACK Permet d’accéder à l’écran
(PRÉCÉDENT) précédent.
DOWN Fait défiler les options vers le bas.
(DESCENDRE) Lorsque la sélection arrive en bas
des options, elle revient en haut de Figure 13.  Écran de sélection des unités
la liste. de mesure (Unit Selection)

NEXT (SUIVANT) Permet d’accéder à l’écran suivant.


4. Sur l’écran « Unit Selection » (Sélection des unités),
SELECT Sélectionne ou valide une appuyer sur UP (MONTER) ou DOWN (DESCENDRE)
(SÉLECTIONNER) sélection de menu. pour sélectionner CM ou INCHES (POUCES).
MENU Affiche un menu d’instructions. 5. Appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER).
Lorsque le Magnapunch 2.0 reste inactif pendant plus de 6. Appuyer sur HOME (ACCUEIL) pour revenir à l’écran
30 minutes, l’affichage LCD revient à l’écran de démarrage d’accueil.
et se met en mode veille. Pour activer l’affichage LCD,
appuyer sur n’importe quelle touche.

Page 6-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Fonctionnement
Lorsqu’on allume le Magnapunch 2.0, l’écran d’accueil
s’affiche. Il s’agit du menu à partir duquel l’utilisateur
configure et utilise le Magnapunch 2.0. Pour revenir à ce
menu à partir de tout autre écran, appuyer sur HOME
(ACCUEIL).

Écran d’accueil
Figure 15.  Écran du détecteur de bord de feuille
L’écran d’accueil affiche l’état actuel et les réglages indiquant un alignement correct.
d’exécution du Magnapunch 2.0.
Si le perforateur est déclenché lorsque seule la barre de
• Utiliser UP (MONTER) et DOWN (DESCENDRE)
gauche ou de droite est affichée, le perforateur ne se
pour faire défiler les options du menu.
déclenche pas et le message d’erreur « ALERT EDGE
• Appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER) pour sélec-
SENSOR » (ALERTE DÉTECTEUR DE BORD) s’affiche.
tionner une option ou demander au Magnapunch 2.0
Lorsque cela se produit, attendre 1 ou 2 secondes pour
d’effectuer une action.
que le Magnapunch 2.0 efface l’erreur et continue la
perforation.

Remarque : Désactiver le détecteur de bord de feuille


pour la perforation de documents mesurant moins de
6,5 pouces (16,5 cm).

Perforation
La perforation est activée par le détecteur-plateau ou la
pédale. Le mode sélectionné apparaît en vert.
Figure 14.  Écran d’accueil avec détecteur
de bord de feuille et pédale activés. Sur l’écran d’accueil, utiliser les touches Up (Monter)
et Down (Descendre) jusqu’à ce que le mode PUNCH
Détecteur de bord de feuille (PERFORATION) soit sélectionné. Le mode sélectionné est
représenté par la flèche blanche sur la gauche. Lorsque le
Le détecteur de bord de feuille élimine virtuellement les
mode Tabletop Trigger (Déclencheur-plateau) ou Pédale
erreurs de perforation en empêchant le perforateur de
est sélectionné, appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER)
s’enclencher si les feuilles ne sont pas correctement
pour passer d’un mode à l’autre.
insérées dans l’ouverture de perforation.

Le détecteur de bord de feuille est actif lorsque les coches Cycles des tâches
sont accentuées en vert et inactif lorsque le O est accentué « Cycles des tâches » affiche le nombre de cycles de
en bleu. perforation pour les tâches spécifiques. Il est possible
de réinitialiser le compteur via l’écran Reset Count
Pour activer le détecteur de bord de feuille : (Réinitialiser compteur). Pour quitter l’écran Cycles des
1. Utiliser les commandes UP (MONTER) et DOWN tâches sans réinitialiser le compteur, sélectionner EXIT
(DESCENDRE) pour accéder à l’option EDGE (QUITTER) et appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER)
SENSOR (DÉTECTEUR DE BORD DE FEUILLE).
2. Appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER) pour passer
d’un réglage à l’autre.

Écran du détecteur de bord de feuille (Edge Sensor)


Lorsque le détecteur de bord de feuille est activé, le
Magnapunch 2.0 détecte les feuilles correctement
insérées dans l’ouverture de perforation. Des barres vertes
s’affichent sur l’interface utilisateur pour indiquer que les
bords gauches et droits des feuilles sont entièrement
insérés. Lorsque les deux barres sont affichées, activer
le perforateur.
Page 6-3
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Pour réinitialiser le compteur des cycles des tâches :

1. Sur l’écran d’accueil, faire défiler les options jusqu’à


JOB CYCLES (CYCLES DES TÂCHES).
2. Appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER).

Figure 17.  Écran des menus.

Accéder aux options en utilisant les commandes UP


(MONTER) et DOWN (DESCENDRE). Lorsque l’option
de menu souhaitée est accentuée, appuyer sur SELECT
(SÉLECTIONNER).

Accueil
Figure 16.  Écran de cycles des tâches. Sélectionner HOME (ACCUEIL) pour revenir à l’écran
d’accueil. Voir la section « Home Screen » (Écran d’accueil).
3. Faire défiler jusqu’à RESET COUNT (RÉINITIALISER
COMPTEUR). Instructions d’utilisation
4. Appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER).
Sélectionner USAGE INSTRUCTIONS (INSTRUCTIONS
5. Appuyer sur HOME (ACCUEIL) pour revenir au menu D’UTILISATION) pour aller à cet écran. Voir la section
d’état. « Usage Instructions » (Instructions d’utilisation).

Indicateur de bloc
Sélectionner la longueur de feuille
L’indicateur de bloc affiche quel bloc à colonne est actuel-
lement installé sur le Magnapunch 2.0. Le Magnapunch 2.0 Sélectionner SELECT STANDARD LENGTH
rapportera l’une des erreurs suivantes si le bloc à colonne (SÉLECTIONNER LONGUEUR STANDARD) pour
n’est pas reconnu, est absent ou mal inséré. aller à cet écran. Voir la section « Usage Instructions »
(Instructions d’utilisation).
• Read error, punch operable Erreur de lecture,
perforateur utilisable = Le bloc est correctement Aide + conseils
chargé mais le système n’a pas lu le code barre
Sélectionner HELP + TIPS (AIDE + CONSEILS) pour
et reconnu le motif de perforation du bloc.
accéder aux écrans d’aide. Voir la section « Help + Tips »
• No die loaded, punch inoperable Aucun bloc
(Aide + Conseils).
n’est chargé, perforateur inutilisable = le bloc est
absent ou mal chargé.
Réglage
Se référer à la section « Troubleshooting » (Dépannage)
pour savoir comment résoudre ces problèmes. Sélectionner SETUP (RÉGLAGE) pour aller à l’écran
des réglages. Voir la section « First Time Setup »
État du bac à confettis (Réglage initial).

L’indicateur affiche le niveau de remplissage du bac. Une


ERREUR s’affiche lorsque le bac est presque plein et doit Instructions d’utilisation
être vidé.
L’écran Instructions d’utilisation permet d’accéder aux
Si le bac à confettis n’est pas inséré, l’indicateur affiche instructions de fonctionnement et de configuration
des cercles rouges comme code d’erreur. du Magnapunch 2.0. Certains écrans sont animés et
suffisamment explicites et indiquent comment configurer
le Magnapunch 2.0.
Menu
Pour accéder à l’écran Instructions d’utilisation, appuyer
Utiliser l’écran Menu pour accéder aux autres fonctions clé
sur MENU. Choisir une option en faisant défiler les options
du Magnapunch 2.0. On accède à l’écran Menu via l’écran
et appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER).
d’accueil. Lorsque l’écran HOME (ACCUEIL) est affiché,
appuyer sur MENU.
Page 6-4
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Figure 18.  Écran Instructions d’utilisation. Figure 20.  Écran Sélectionner longueur personnalisée.

Instructions étape par étape Aide + conseils


Sélectionner STEP BY STEP INSTRUCTIONS
Utiliser les écrans HELP + TIPS (AIDE + CONSEILS)
(INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE) permet
pour apprendre comment utiliser le Magnapunch 2.0. On
d’accéder à l’écran Sélectionner longueur standard.
accède à ce menu via l’écran MENU.

Sélectionner longueur standard


Utiliser l’écran SELECT STANDARD LENGTH
(SÉLECTIONNER LONGUEUR STANDARD) pour
configurer la longueur des feuilles à perforer.

Figure 21.  Menu Aide + conseils.

Figure 19.  Écran Sélectionner longueur standard.

Utiliser les commandes UP (MONTER) et DOWN


(DESCENDRE) pour choisir la taille des feuilles à
perforer et appuyer sur SELECT (SÉLECTIONNER).
Pour revenir à cet écran ou pour sélectionner une autre
option, appuyer sur LIST (LISTE).
Figure 22.  Écran Endommagement du bloc à colonne.
Personnaliser
L’écran Personnaliser permet de configurer le Magnapunch
2.0 pour d’autres formats de feuilles. Sélectionner la
taille et utiliser les commandes UP (MONTER) et DOWN
(DESCENDRE) pour augmenter ou réduire le format.
Appuyer et relâcher les touches UP (MONTER) ou DOWN
(DESCENDRE) pour faire lentement défiler les options
et garder le doigt appuyé sur les touches pour faire
rapidement défiler les options.

Page 6-5
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Écrans de notification
Les écrans de notification alertent l’utilisateur en cas
de problème qui entraverait l’utilisation correcte du
Magnapunch 2.0. Suivre les informations affichées à
l’écran pour résoudre le problème. Voir également la
section « Troubleshooting » (Dépannage).

Poignée du bloc
à colonne.
Figure 23.  Exemple d’un écran d’alerte. Figure 24.  Bloc à colonne partiellement sorti.

2. Saisir solidement la poignée et tirer fermement.


Changer les blocs à colonne 3. Continuer de tirer sur la poignée jusqu’à ce que le
interchangeables bloc à colonne soit entièrement sorti. Tenir le bloc à
colonne des deux mains.
Le Magnapunch 2.0 offre l’avantage d’utiliser des blocs
4. Entreposer adéquatement le bloc à colonne (protégé de
à colonne interchangeables, permettant une perforation
la poussière, de la saleté, d’une chute éventuelle, etc.).
économique des documents dans une grande variété de
styles de reliure. Petite astuce : Le coffret de rangement pour blocs à
colonne GBC est un excellent moyen d’entreposer les blocs
à colonne du Magnapunch 2.0. Ce coffret peut contenir
Retirer les blocs à colonne plusieurs blocs à colonne et les protéger de la saleté, de
la poussière et d’un endommagement éventuel. Contactez
Pour retirer un bloc à colonne du Magnapunch 2.0 : votre représentant commercial GBC pour découvrir
Le logement du bloc à colonne interchangeable du comment vous procurer un coffret de rangement pour
Magnapunch 2.0 est situé sur le côté droit de l’appareil. Si blocs à colonne.
un bloc à colonne est déjà installé dans le Magnapunch
2.0, il est facile de le retirer.
Installer les blocs à colonne
1. Saisir la poignée du bloc à colonne en plaçant la
paume de la main sur l’avant de la poignée et en
MISES EN GARDE :
refermant les doigts sur l’arrière (elle est située sur
le côté droit du bloc à colonne). • Risque de pincement. Pendant l’installation des blocs à
colonne du Magnapunch 2.0, veuillez toujours maintenir
vos doigts et autres parties du corps hors du logement
du bloc à colonne du Magnapunch 2.0 et à distance
des autres zones du bloc à colonne, à l’exception de
la poignée du bloc à colonne. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des blessures.
• Endommagement potentiel du bloc à colonne.
S’assurer que tous les poinçons sont complètement
et correctement positionnés dans le bloc à colonne
avant d’insérer le bloc à colonne. Ne pas s’assurer
que tous les poinçons sont bien positionnés peut
provoquer l’endommagement du bloc à colonne et
du Magnapunch 2.0.

Page 6-6
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Pour installer un bloc à colonne : Pour remettre des poinçons :


1. Saisir la poignée du bloc à colonne en plaçant la 1. Retirer l’arrêtoir de poinçon aimanté.
paume de la main sur l’avant de la poignée et en 2. Insérer les poinçons dans les orifices adéquats.
refermant les doigts sur l’arrière (elle est située sur le
3. Remettre l’arrêtoir de poinçon aimanté.
côté droit du bloc à colonne). Se référer a la « Figure
24. Bloc à colonne partiellement sorti. »
2. Aligner soigneusement les bords d’attaque des Configuration de la tâche
rails de support du bloc à colonne avec les bords
Avant de commencer une perforation, s’assurer que le
d’attaque des rails-guides du Magnapunch 2.0.
Magnapunch 2.0 est correctement configuré. Utiliser
3. Tout en ayant les doigts sur la poignée du bloc, l’interface utilisateur (UI) LCD pour suivre la procédure
pousser fermement le bloc dans l’orifice de bloc à de configuration. Pour les formats de papier ordinaires,
colonne du Magnapunch 2.0. Un clic se fera entendre utiliser la marque située sur le bloc à colonne.
lorsque le mécanisme de verrouillage automatique
s’enclenche. Ce mécanisme maintient fermement le
bloc à colonne pendant la perforation. Utiliser l’interface utilisateur LCD
Remarque : Si le bloc à colonne n’est pas correctement Configuration du Magnapunch 2.0 pour une tâche
inséré et verrouillé dans le Magnapunch 2.0, l’affichage spécifique :
LCD affiche une erreur. 1. Insérer le bloc à colonne correspondant au motif de
perforation nécessaire pour la tâche en question. Voir
Retrait des poinçons la section « Punching Operation » (Perforation).
2. Appuyer sur MENU sur l’écran d’accueil.
On peut facilement retirer et remplacer les poinçons pour
une perforation adéquate de différentes combinaisons de
formats papier et de motifs de perforation. Le Magnapunch
2.0 aide l’utilisateur à déterminer si et quand les poinçons
doivent être retirés. Se référer à la section « Job Setup »
(Configuration de la tâche) pour configurer le Magnapunch
2.0. Un numéro est inscrit sur chaque poinçon pour aider
l’utilisateur à identifier le poinçon devant être retiré.

REMARQUE : Chaque bloc à colonne est fourni avec un


arrêtoir de poinçon aimanté. S’assurer que cet arrêtoir est
Figure 26.  Écran d’accueil.
en place après avoir réglé, retiré ou inséré les poinçons.
Ne pas jeter l’arrêtoir. 3. Faire défiler et sélectionner SELECT MEDIA LENGTH
(SÉLECTIONNER LONGUEUR DE FEUILLE).
Pour retirer des poinçons : 4. Sélectionner l’un des formats papier standard ou
1. Retirer l’arrêtoir de poinçon aimanté. saisir un format papier personnalisé.
2. Saisir fermement le haut du poinçon en question et
tirer vers le haut. Le poinçon glissera hors du bloc à
colonne.

Figure 27.  Écran Sélectionner longueur standard

Figure 25.  Retrait de poinçons.

3. Entreposer adéquatement ce/ces poinçons pour une


utilisation ultérieure.
4. Remettre l’arrêtoir de poinçon aimanté.

Page 6-7
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). L’écran LCD affiche


une image similaire à la règle qui est sur le bloc à
colonne et montre où placer le guide de bord gauche.

Figure 30.  Écran de configuration des poinçons.

8. Réinsérer le bloc à colonne dans le Magnapunch 2.0.

Figure 28.  Écran Régler les côtés.


Pour régler les marques du bloc à colonne pour les
6. Faire glisser le guide de bord gauche à la position en formats papier ordinaires :
question et appuyer sur NEXT (SUIVANT) Les formats papier ordinaires sont inscrits sur l’étiquette
REMARQUE : Lorsque l’on positionne le guide de bord du bloc à colonne et identifiés par une ligne finissant par
gauche, le bord droit du pointeur transparent doit être un point, lequel indique où régler le guide de bord gauche.
placé sur le point.
1. Insérer le bloc à colonne correspondant au motif de
perforation nécessaire pour la tâche en question.
2. Sur l’écran HOME (ACCUEIL), régler le mode
PUNCH (PERFORATION) sur pédale pour éviter le
déclenchement accidentel du perforateur.

Figure 31.  Écran d’accueil avec l’option pédale sélectionnée.

3. Faire glisser le guide de bord gauche à la position


Pointeur sur le point. adéquate d’après le format des feuilles à perforer.
Figure 29.  Réglage du guide de bord sur le point. REMARQUE : Lorsque l’on positionne le guide de bord
gauche, le bord droit du pointeur transparent doit être
7. À l’aide des instructions de l’UI sur l’affichage LCD, placé sur le point. Voir la « Figure 29. Réglage du guide
retirer le bloc à colonne du Magnapunch 2.0, s’assurer de bord sur le point. »
que tous les poinçons sont bien en place et retirer
les poinçons identifiés sur l’interface utilisateur de 4. Insérer et placer les feuilles à perforer contre le guide
l’affichage. Cela éliminera les risques de perforation de bord gauche. Examiner les poinçons du bloc à
au niveau du bord du document. colonne et identifier ceux devant éventuellement être
REMARQUE : Chaque poinçon est identifié par un retirés pour éviter que le bord du document ne soit
numéro sur la règle du bloc à colonne. perforé.
5. Retirer le bloc à colonne et sortir les poinçons en
question, si nécessaire.
6. Réinsérer le bloc à colonne.
7. Remettre le mode de perforation sur Trigger
(Déclencheur) si nécessaire.

Page 6-8
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Formats de feuille supérieurs à la largeur de 4. Pour vérifier l’alignement du guide de bord, suivre
perforation maximum l’une des procédures suivantes.

Grâce à la conception « extrémité libre » de l’ouverture de a. Pour tous les motifs de perforation, sauf
perforation, on peut utiliser le Magnapunch 2.0 pour perforer SureBind : Retirer les feuilles perforées de
des formats papier supérieurs à la largeur maximum des l’ouverture de perforation. Prendre l’une des
feuilles pouvant être perforées en une seule opération. feuilles perforées, la plier de manière à ce que
les trous se superposent et confirmer que la
Remarque : Plusieurs étapes sont nécessaires à la distance entre le bord supérieur de la feuille et
perforation de ces grandes feuilles de papier. Plusieurs le premier trou est égale à la distance entre le
essais seront nécessaires pour déterminer la position bord inférieur de la feuille et le dernier trou. Si
correcte du guide de bord de feuille. les distances ne sont pas les mêmes, modifier
légèrement la position du guide de bord. Si la
marge de gauche est supérieure, déplacer le
Effectuer un essai guide de bord vers la droite. Perforer ensuite
Avant de commencer la tâche de perforation, tester les cinq nouvelles feuilles et revérifier les distances.
réglages variables du Magnapunch 2.0 en perforant 5 à Répéter cette étape jusqu’à ce que les marges
10 feuilles au format correspondant aux feuilles à relier. soient de même longueur.
Cela permet à l’utilisateur d’effectuer des réglages sur le
Magnapunch 2.0 sans gaspiller les documents à relier. Les
étapes suivantes indiquent comment tester le Magnapunch
2.0 pour s’assurer que l’alignement du guide de bord est
correct.

Pour tester l’alignement des trous pour une tâche


spécifique :
1. Sur l’écran HOME (ACCUEIL), régler le mode Figure 33.  Vérification de l’alignement du guide de bord de feuille.
PUNCH (PERFORATION) sur pédale pour éviter
le déclenchement accidentel du perforateur. b. Pour SureBind : Retirer les feuilles perforées
de l’ouverture de perforation. Plier la feuille
en deux comme indiqué dans la Figure 33.
Examiner les deux trous les plus proches du
centre (ou du « V ») de la pliure. Si le guide de
bord est correctement positionné, ces deux trous
devraient se superposer. Si ça n’est pas le cas,
modifier légèrement la position du guide de bord,
perforer deux ou trois feuilles supplémentaires
et revérifier l’espacement. Répéter cette étape
jusqu’à ce que l’espacement soit correct.
Figure 32.  Écran d’accueil avec l’option pédale sélectionnée. Remarque : Avant toute modification des réglages
variables du Magnapunch 2.0, s’assurer que le mode
1. Insérer entièrement dans l’ouverture de perforation
PUNCH (PERFORATION) sur l’écran HOME (ACCUEIL)
cinq feuilles de papier au format identique à celui des
est configuré sur Foot Pedal (Pédale) pour éviter le
documents à perforer.
déclenchement accidentel du perforateur.
2. Faire glisser le papier vers la gauche jusqu’à ce qu’il
touche le guide de bord de feuille.
3. Maintenir en place les feuilles à tester et appuyer sur
la pédale pour les perforer.

Page 6-9
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Perforation Pour modifier la marge de perforation des blocs à


colonne pour reliure plastique :
Perforation pour une tâche spécifique 1. Suivre l’une des procédures suivantes :
• Pour la Marge de perforation 3, saisir fermement le
Remarque : Avant toute modification des réglages levier de contrôle et l’enfoncer complètement dans
variables du Magnapunch 2.0, s’assurer que le mode le bloc à colonne. Le levier de contrôle s’enclenche
PUNCH (PERFORATION) sur l’écran HOME (ACCUEIL) en émettant un clic lorsque le réglage en question
est configuré sur Foot Pedal (Pédale) pour éviter le est obtenu.
déclenchement accidentel du perforateur. • Pour le réglage 2 de la marge de perforation,
saisir fermement le levier de contrôle et le tirer
Après avoir installer le bloc à colonne adéquat dans le
délicatement vers l’extérieur. Le levier de contrôle
Magnapunch 2.0 et suivi les instructions des sections
s’enclenche en émettant un clic lorsque la position
« Job Setup » (Configuration de la tâche) et « Testing the
en question est obtenue.
Job » (Effectuer un essai), l’utilisateur est prêt à démarrer
• Pour le réglage 1 de la marge de perforation,
le travail de perforation. Les sections suivantes indiquent
continuer de tirer délicatement vers l’extérieur. Le
comment activer le Magnapunch 2.0. Il est nécessaire de
levier de contrôle s’enclenche en émettant un clic
lire ces sections dans leur intégralité pour se familiariser
lorsque la position en question est obtenue.
avec les caractéristiques uniques des blocs à colonne et
découvrir des conseils de perforation utiles.

Remarque : Pour la plupart des blocs à colonne, la


marge de perforation est fixée et ne nécessite aucun
réglage. Se référer à la section suivante pour configurer
le bloc CombBinding avec la butée arrière réglable sur
trois positions.

Pour CombBinding uniquement


Le bloc à colonne de CombBind est équipé d’un dispositif
de marge de perforation variable (qu’on appelle également
« profondeur de perforation »). Cette caractéristique permet
à l’utilisateur de choisir parmi trois marges de perforation
pour les documents de reliure à anneaux plastiques. Les
marges de perforation offertes par le Magnapunch 2.0 sont
énumérées dans le tableau suivant.
Figure 34.  Bloc à colonne partiellement sorti.
Tableau 2. Réglages de marge de perforation
Réglage de Profondeur Diamètre des
marge de de marge de meilleurs éléments
perforation perforation de reliure plastique :
1 (Petit) 0,10 po. (2,5 mm) ≤ 5/16 po. (7,9 mm)
2 (Moyen) 0,14 po. (3,6 mm) De 3/8 à 9/16 po.
(De 9,5 mm à 14,3 mm)
3 (Grand) 0,19 po. (4,8 mm) ≥ 5/8 po. (15,9 mm)

Le levier de contrôle qui sert à régler la marge de perforation


est situé à l’intérieur de la poignée du bloc à colonne pour
reliure plastique. La marge de perforation se contrôle en
enfonçant ou en tirant sur le levier.

Page 6-10
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Activation du perforateur 3. Appuyer et relâcher la pédale.


4. Retirer la pile de feuilles.
On peut activer le Magnapunch 2.0 soit à l’aide de la
pédale soit à l’aide du déclencheur-plateau. On accède Déclencheur-plateau
au mode d’activation via l’écran HOME (ACCEUIL). À
l’aide de la commande SELECT (SÉLECTIONNER), on Le déclencheur-plateau permet de perforer rapidement
passe d’un mode à l’autre. Le mode de perforation activé les piles de papier. La perforation s’active lorsque la pile
est accentué en vert. est appuyée contre le déclencheur.

Pour perforer avec le déclencheur-plateau :

1. Allumer le Magnapunch 2.0 et régler le mode


PUNCH (PERFORATION) sur TABLETOP
TRIGGER (DÉCLENCHEUR-PLATEAU).
2. Insérer complètement la piles de feuilles dans
l’ouverture de perforation.

Figure 35.  Écran d’accueil avec l’option pédale sélectionnée.

Pédale
L’utilisation de la pédale permet à l’utilisateur de s’assurer
que les feuilles sont bien alignées avant d’activer la
perforation.

Pour perforer avec la pédale :

1. Allumer le Magnapunch 2.0 et régler le mode PUNCH


(PERFORATION) sur FOOT PEDAL (PÉDALE).
2. Pousser complètement la pile de feuilles dans
l’ouverture de perforation, tout en la faisant glisser
vers la gauche pour que la pile soit appuyée contre le
guide de bord de feuille.
Figure 37.  Feuilles prêtes pour la perforation.

3. Faire glisser la pile sur la gauche, vers le déclencheur,


pour activer la perforation.

Figure 36.  Feuilles alignées pour la perforation.

Page 6-11
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Conseils de perforation Couvertures en plastique


Cette section fournit des informations supplémentaires Le Magnapunch 2.0 s’utilise aussi pour perforer des
concernant la perforation du papier et le fonctionnement couvertures en plastique. Il est important de respecter les
du Magnapunch 2.0. directives suivantes pour éviter tout endommagement du
Magnapunch 2.0 et des blocs à colonne.

Papier • Ne pas perforer plus de deux ou trois couvertures


par cycle.
Le Magnapunch 2.0 est capable de perforer toute sorte de • Séparer chaque couverture en plastique avec une
papier, du papier pelure d’oignon au papier carton. Du fait feuille de papier de 20 livres (75 g/m2) avant de les
que les matériaux à perforer varient en épaisseur et en type, perforer.
il est difficile de définir précisément le nombre maximum de
feuilles pouvant être perforées en même temps. Bac à confettis
Pour connaitre les capacités de perforation maximum Le bac à confettis est situé à l’avant du Magnapunch
typiques du Magnapunch 2.0 lorsque l’on utilise du papier 2.0. Le bac à confettis doit être vidé périodiquement
bond de 20 livres (75 g/m2) , se référer au « Tableau 3. pour éviter tout coincement et endommagement du
Capacité de perforation ». Magnapunch 2.0 et des blocs à colonne.

Perforer trop de feuilles à la fois peut endommager le


Magnapunch 2.0. Cela affecte également la qualité des
trous obtenus. Cette dégradation de la qualité des trous
varie en fonction du papier et des normes esthétiques
de chacun, En général, réduire le nombre de feuilles à
perforer améliore la qualité et l’apparence des trous.

Figure 38.  Bac à confettis ouvert.

Page 6-12
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Qualité des trous


Le tableau suivant vous aidera à déterminer combien de
feuilles de papier peuvent être perforées par cycle. Basé
sur du papier bond de 20 livres (75 g/m2) .

Tableau 3. Capacité de perforation


Étiquette du bloc Motif du Description Qualité Bonne Qualité
bloc brouillon qualité professionnelle
Bobine couleur (Color Coil) 4:1 Garantit que les trous obtenus ne 29 25 20
(0,2475) débordent pas du haut et du bas de
la page
Bobine couleur (Color Coil) 4:1 Norme industrielle 29 25 20
(0,25)
Bobine couleur (Color Coil) 4:1 Grands trous de forme ovale pour les 24 14 14
(0,2475) dos de plus de 20 mm ; requis pour
DigiCoil
Bobine couleur (Color Coil) 5:1 — 29 25 20
CombBind® 19 trous Butée arrière réglable sur 3 positions 39 32 25
ZipBind®
WireBind 3:1 Motif de perforation carré 29 25 20
WireBind 2:1 Motif de perforation carré 34 25 20
WireBind 3:1 Motif de perforation rond 34 25 20
WireBind 2:1 Motif de perforation rond 34 25 20
À utiliser avec les systèmes de reliure 24 20 16
ProClick® 3:1
Pronto de ProClick™
VeloBind 11 poinçons — 49 42 35
SureBind 10 poinçons — 49 42 35
Feuillets mobiles 3-5-7/ Pour la perforation du papier à lettre 34 30 25
groupe de 2-4 format américain, le papier A4 et le
bord des documents aux formats
ministres et médicaux de 8,5 po.

Page 6-13
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Page 6-14
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

7. Entretien effectué par l’utilisateur


Entretien du Magnapunch 2.0 Nettoyage du Magnapunch 2.0
L’entretien principal consiste à vider périodiquement le Nettoyer uniquement l’extérieur du Magnapunch 2.0 Utiliser
bac à confettis et à maintenir l’espace de travail propre un chiffon doux et humide pour essuyer l’extérieur du
et débarrassé de tout débris de papier et de trace de Magnapunch 2.0, mais ne pas utiliser de détergents ou de
poussière. Il sera peut-être nécessaire de remplacer solvants qui pourraient endommager le Magnapunch 2.0.
occasionnellement les détecteurs de bord des blocs à
colonne.

Entretien des blocs à colonne


La fonctionnalité de détection de bord dont il est question
dans la section « Détecteur de bord de feuille » nécessite
que des balises de détection soient installées sur les blocs
à colonne. Si la machine commence à ne plus détecter
les feuilles insérées dans l’ouverture, il est possible qu’il
faille remplacer les balises de détection. Suivre les étapes
suivantes pour remplacer les balises de détection.

Pour remplacer les balises de détection d’un bloc


à colonne :
1. Saisir la poignée du bloc à colonne en plaçant la
paume sur l’avant et en refermant les doigts sur
l’arrière. Sortir le bloc à colonne du Magnapunch 2.0
et le poser à l’envers sur une surface solide.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les vis en
maintenant les deux balises de détection en place.
3. Sortir les vieilles balises de détection et les remplacer
par les neuves.
4. Réinsérer et visser les vis.
5. Réinsérer le bloc à colonne dans le Magnapunch 2.0.

AVERTISSEMENT :

• Ne pas essayer de dépanner ou de réparer le


Magnapunch 2.0.
• Ne pas ouvrir le Magnapunch 2.0. Il ne contient aucun
composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur.
• Adressez-vous au personnel de service qualifié pour
tout dépannage.
Le non-respect de ces avertissements pourrait provoquer
des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Page 7-1
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Dépannage

Symptôme Cause possible Mesure corrective


Erreur de lecture, perforateur Échec de lecture du code barre du bloc à Retirer et réinsérer le bloc à colonne.
utilisable colonne.

Le lecteur de code barres est défectueux Contactez votre fournisseur de service.


Aucun bloc à colonne n’est Le bloc à colonne n’est pas entièrement Retirer et réinsérer le bloc à colonne.
chargé, le perforateur n’est inséré.
pas utilisable Le bloc à colonne n’est pas en contact avec Contactez votre fournisseur de service.
l’interrupteur de sécurité.
Un ou les deux détecteurs Une balise de détection du bloc à colonne Retirer le bloc à colonne et enfoncer la balise
de bord de feuille reste(nt) est coincée en position de sortie. de détection de bord. Si le problème persiste,
activé(s). remplacer cette balise.
Il se peut que le détecteur soit bloqué par Retirer le bloc à colonne et souffler dans le
de la poussière papier. logement du bloc à l’intérieur du Magnapunch 2.0.
Pas d’alimentation. Le cordon d’alimentation est mal branché. Examiner le cordon d’alimentation pour s’assurer
qu’il est correctement branché aux deux
extrémités.
Si ne problème persiste, contactez votre
fournisseur de service.
Détecteur défaillant. Contactez votre fournisseur de service.

Page 7-2
Magnapunch 2.0 – Instructions relatives à l’installation et à l’utilisation

Remarques

Date d’achat :

Numéro de série :

Page 7-3
ACCO Brands Canada ACCO Mexicana
5 Precidio Court Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Brampton, ON L6S-6B7 Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
800.263.1063 México, DF. (55) 1500-5578 © 2011 ACCO Brands. Tous droits réservés. ACCO® est une marque déposée de
www.gbccanada.com www.gbc.com.mx ACCO Brands. GBC® est une marque déposée de General Binding Corporation.

Doc 80120510 Rév. A 11-2011

You might also like