KEMBAR78
DJ Controller Guide for MC6000MK2 | PDF | Sound Recording | Recording
0% found this document useful (0 votes)
14 views2 pages

DJ Controller Guide for MC6000MK2

Uploaded by

Mark Wheldrick
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
14 views2 pages

DJ Controller Guide for MC6000MK2

Uploaded by

Mark Wheldrick
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

MC6000MK2 Controls for Serato DJ Intro

GROUP

No. MC6000MK2 CONTROLS FUNCTIONALITY


SHIFT +
Professional Digital Mixer and Controller I FX
1 FX knobs Rotate Effect Slot 1 – 3 Parameter –

MC6000MK2 Mapping Guide for Serato DJ Intro


2 FX buttons Push Effect Slot 1 – 3 on/off Effect Slot 1 – 3 select.
Rotate EFX beats select
3 FX beats knob
Push – Reset beat value to default.
Push FX BPM Tap –
4 TAP button
Push and Hold Return to Auto mode –
II LOOP
VII
I I 5 IN/OUT buttons Push
Sets loop in/out point.

V *During looping: Mode of adjusting the loop in/out point, on/off.
6 AUTO LOOP button Push Auto loop on / Exit loop. –
7 –/+ buttons Push Select loop size (half/double) –
  

   
 
III HOT CUE & SAMPLES
Push (HOT CUE mode) Hot Cue 1 – 4 set or play Deletes CUE point 1 – 4.
II  



VI 
II 8 HOT CUE/SAMPLE buttons
Push (SAMPLE mode) Sample slot 1 – 4 play / retrigger Sample Slot 1 – 4.
 III

   
III 9 HOT CUE/SAMPLE mode button (*2) Select HOTCUE/SAMPLE MODE on/off. –
 
 
IV PLAYBACK & PITCH
During Playback Scratch
 IV IV
Turn (top plate) During Pause/Cue Search Beat skip.
 
 During loop adjust Adjusts the loop in/out point
Jog Wheel – Vinyl On
During Playback Pitch Bend
Turn (outer wheel) During Pause/Cue Slow search –
During loop adjust Adjusts the loop in/out point
10
During Playback Pitch Bend
Turn (top plate) During Pause/Cue Search Beat skip.
During loop adjust Adjusts the loop in/out point
Jog Wheel – Vnyl Off
During Playback Pitch Bend
Turn (outer wheel) During Pause/Cue Slow search –
  During loop adjust Adjusts the loop in/out point
11 VINYL button Push VINYL MODE on/off.
12 SYNC button Push Sync on. Sync off
13 CUE button Push Sets cue point / Back to current cue point and pause / play from cue point. Returns to the head of the current track, and cue play.
14 PLAY/PAUSE button Push Playback or Pause.
15 PITCH BEND –/+ button Push Decrease/Increase the pitch. Fast backward/forward.
16 KEY LOCK button Push Key lock on/off. Pitch Range (8 %, 16 %, 50 %)
17 PITCH fader Push Adjust the pitch. –
V FILTER
Rotate (Filter control mode) Control the filter cutoff (CH 1/2). –
VII 18 FILTER/VIDEOz knobs
Rotate (Video control mode) – –
Push (Filter control mode) Filter On/Off (CH 1/2) –
19 FILTER/VIDEOz buttons
Push (Video control mode) – –
VI BROWSER
Single Click Loads the selected track on current side deck. –
20 LOAD 0 1 buttons
Double Click Duplicates the track on opposite current side deck (Instant Double). –
I FX IV PLAYBACK & PITCH V FILTER VI BROWSER
Rotate Select Track/Folder/Crate Sample player volume.
21 Track select knob
1. FX knobs: 10. Jog Wheel: 18. FILTER/VIDEOz knobs: 20. LOAD 0 1 buttons: Push Cycles focus through the currently open library areas. –
Control effect slot parameter Search, Pitchbend, Adjust loop in/out points Control filter cutoff Loads the selected track BACK: Moves focus backwards through the currently selected panel. If in the crates
Duplicates the track list opens and closes a crate with subcrates or moves it back to crates.
2. FX buttons: 11. VINYL button: 19. FILTER/VIDEOz buttons: (Instant Double) 22 BACK/FWD button Push –
FWD: M  oves focus forward in the currently open library panel or moves forwards
Effect slot on/off Touch sensor on/off Filter on/off into the track list.
21. Track select knob: VII MIXER
3. FX Beats knob: 12. SYNC button: Select Track/Folder/Crate
z: Selectable either Filter or Video mode in preset 23 Channel input source select switches Rotate Select input sources. –
Control Effect beats Sync on/off Sample player volume
mode. But, video functions are not available in Cycles focus through the library areas 24 Channel level knobs Rotate Adjusts the level of the selected channel. –
4. TAP button: 13. CUE button: Serato DJ Intro. 25 Channel EQ knobs Rotate Control channel EQ.
Control BPM Tap Set cue point Please see “Owner’s Manual” about how to 22. BACK/FWD button: 26 Monitor cue buttons Push Selects the source of the channel to the headphone output.
Back to current cue point change the control mode in preset mode. Moves focus 27 Channel faders Move Controls the level of the selected channel.
Play from cue point
28 Cross fader Move Mix between Left and Right audio channels.
II LOOP
14. PLAY/PAUSE button: 29 Cross fader contour knob Rotate Adjusts the shape of the crosss fader curve.
VII MIXER
5. IN/OUT buttons: PLAY/PAUSE function 30 METER MODE slide switch Slide Switching the source of meter. –
Set/Adjust the loop point 23. Channel input source select switches:
15. PITCH BEND –/+ buttons: Select input sources z: Selectable either Filter or Video mode in preset mode. But, video functions are not available in Serato DJ Intro.
6. AUTO LOOP button: Decrease/inclease the pitch Please see “Owner’s Manual” about how to change the control mode in preset mode.
Auto loop on, exit loop Fast backward/forward 24. Channel level knobs:
Control channel input level
7. –/+ buttons: 16. KEY LOCK button:
Select loop size (half/double) Keylock on/off 25. Channel EQ knobs:
Control channel EQ
17. PITCH fader:
III HOT CUE & SAMPLES Adjust the pitch 26. Monitor cue buttons:
Monitor cue on/off
8. HOT CUE/SAMPLE buttons:
Hot cue 27. Channel faders:
Play sample slot Control channel level

9. HOT CUE/SAMPLE mode button: 28. Cross fader:


Select Hot cue/Sample mode Mix between left and right channel

29. Cross fader contour knob:


Adjust the cross fader curve

30. METER MODE slide switch:


Switching the source of meter

http://www.d-mpro.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5431 10315 00AP
Safety Instructions (Read these safety instructions before operating the unit.) CAUTION: • DECLARATION OF CONFORMITY A NOTE ABOUT RECYCLING: n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
To completely disconnect this product from the Our products following the provisions of EC/EU directives, that This product’s packaging materials are recyclable and can be
mains, disconnect the plug from the wall socket as follows; reused. Please dispose of any materials in accordance with the local PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
FCC INFORMATION (For US customers) nn IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS outlet. LV: 2006/95/EC recycling regulations. PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
CAUTION READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT The mains plug is used to completely interrupt EMC: 2004/108/EC When discarding the unit, comply with local rules or regulations. EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
RISK OF ELECTRIC SHOCK 1. COMPLIANCE INFORMATION This product was designed and manufactured to meet the power supply to the unit and must be within RoHS: 2011/65/EU Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed
DO NOT OPEN Product Name: Professional Digital Mixer FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
strict quality and safety standards. There are, however, easy access by the user. ErP: EC regulation 1275/2008 and its frame work directive of in accordance with the local regulations concerning battery
and Controller some installation and operation precautions which you 設置について
Do not expose batteries to excessive heat such 2009/125/EC disposal.
CAUTION: Model Number: MC6000MK2 should be particularly aware of. as sunshine, fire or the like. This product and the supplied accessories, excluding the batteries,
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO This product complies with Part 15 of the FCC • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 1. Read these instructions. constitute the applicable product according to the WEEE directive.
Rules. Operation is subject to the following VORSICHT: Unsere Produkte unterliegen den Bestimmungen der folgenden 2 mm
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING two conditions: (1) this product may not cause 2. Keep these instructions. HINWEIS ZUM RECYCLING:
Um dieses Gerät vollst ändig von der EG/EU-Richtlinien:
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. harmful interference, and (2) this product must 3. Heed all warnings. Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln
Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte LV: 2006/95/EC
The lightning flash with arrowhead accept any interference received, including 4. Follow all instructions. geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie 20 mm 20 mm
den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. EMC: 2004/108/EC
symbol, within an equilateral triangle, interference that may cause undesired operation. 5. Do not use this apparatus near water. alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Die Hauptstecker werden ver wendet, um RoHS: 2011/65/EU
is intended to alert the user to the 6. Clean only with dry cloth. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Wall
presence of uninsulated “dangerous die Stromversorgung zum Gerät völlig zu ErP: EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie
Denon Professional div. D&M Professional 7. Do not block any ventilation openings. Install in Vorschriften und Bestimmungen. Wand
unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und 2009/125/EC
  

voltage” within the product’s enclosure


 
   

1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143 accordance with the manufacturer’s instructions. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt
 


 

Paroi
that may be of sufficient magnitude einfach zu erreichen sein.  
   

Tel. 630-741-0330 8. Do not install near any heat sources such • DECLARATION DE CONFORMITE werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Parete
 
 

to constitute a risk of electric shock to Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger


as radiators, heat registers, stoves, or other Pared


 

2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS Nos produits sont conformes aux dispositions des directives


persons. Wärme aus, z. B. Sonnenstrahlung, Feuer oder Vorschriften. Vägg


PRODUCT apparatus (including amplifiers) that produce heat. CE/UE comme suit ; Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit
The exclamation point within an equilateral dergleichen. 壁
This product, when installed as indicated in the 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized LV: 2006/95/EC Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
triangle is intended to alert the user to
instructions contained in this manual, meets or grounding-type plug. A polarized plug has two PRECAUTION: EMC: 2004/108/EC
 

the presence of important operating and UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:


20 mm
maintenance (servicing) instructions in the FCC requirements. Modification not expressly blades with one wider than the other. A grounding Pour déconnecter complètement ce produit du RoHS: 2011/65/EU
approved by DENON may void your authority, type plug has two blades and a third grounding courant secteur, débranchez la prise de la prise ErP: Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent
literature accompanying the appliance.
granted by the FCC, to use the product. prong. The wide blade or the third prong are murale. 2009/125/CE être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux zzFor proper heat dispersal, do not install this unit in a
provided for your safety. If the provided plug does La prise secteur est utilisée pour couper lois sur le recyclage en vigueur. confined space.
IMPORTANT TO SAFETY 3. NOTE not fit into your outlet, consult an electrician for complètement l’alimentation de l’appareil et • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations zzUm eine ordnungsgemäße Wärmeabfuhr
This product has been tested and found to replacement of the obsolete outlet. I nostri prodotti sono conformi a quanto previsto dalle direttive en vigueur.
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. sicherzustellen, installieren Sie dieses Gerät nicht in
WARNING: comply with the limits for a Class B digital device, 10. Protect the power cord from being walked on N’exposez pas les batteries à une chaleur EC/EU, come specificato di seguito: Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut einem geschlossenen Raum.
To reduce the risk of fire and electric shock, this pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits or pinched particularly at plugs, convenience LV: 2006/95/EC conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
apparatus should not be exposed to rain or excessive telle que le soleil, le feu ou autre. zzPour une bonne dissipation de la chaleur, n’installez
are designed to provide reasonable protection receptacles, and the point where they exit from EMC: 2004/108/EC Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
moisture and objects filled with liquids, such as against harmful interference in a residential ATTENZIONE: RoHS: 2011/65/EU conformes à la directive DEEE. pas cet appareil dans un espace restreint.
vases, should not be placed on this apparatus. the apparatus.
installation. 11. Only use attachments/accessories specified by the Per scollegare definitivamente questo prodotto ErP: Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro 2009/125/EC zzPer una corretta dispersione termica, non installare
This product generates, uses and can radiate radio NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
manufacturer. dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la l'unità in uno spazio ristretto.
CAUTION frequency energy and, if not installed and used 12. Use only with the cart, stand, spina dalla relativa presa. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i
zzCon el fin de permitir una dispersión adecuada del calor,
1. Do not open the top cover in accordance with the instructions, may cause Nuestros productos cumplen las disposiciones de las directivas materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
tripod, bracket, or table specified La spina di rete viene utilizzata per interrompere esta unidad no debe instalarse en un espacio reducido.
In order to prevent electric shock, do not open harmful interference to radio communications. de la CE/UE siguientes: Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
the top cover. by the manufacturer, or sold with completamente l’alimentazione all’unità e deve
However, there is no guarantee that interference LV: 2006/95/EC Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa zzFör att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
If problems occur, contact your DENON DEALER. the apparatus. When a cart is essere facilmente accessibile all’utente.
will not occur in a particular installation. If this EMC: 2004/108/EC locale sui rifiuti chimici. inte installeras i instängda utrymmen.
2.Do not place anything inside used, use caution when moving Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
product does cause harmful interference to radio RoHS: 2011/65/EU Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
Do not place metal objects or spill liquid inside the cart/apparatus combination to esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
RAEE, ad eccezione delle batterie. zz本機内部の放熱をよくするために、壁や他の機器との間は
or television reception, which can be determined ErP: Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva marco
the system. avoid injury from tip-over. 十分に離して設置してください。
Electric shock or malfunction may result. by turning the product OFF and ON, the user is PRECAUCIÓN: 2009/125/CE ACERCA DEL RECICLAJE:
13. Unplug this apparatus during lightning storms or Para desconectar completamente este producto
Please, record and retain the Model name and encouraged to try to correct the interference by Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
when unused for long periods of time. de la alimentación eléctrica, desconecte el • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
serial number of your set shown on the rating label. one or more of the following measures: 14. Refer all servicing to qualified service personnel. a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de
enchufe del enchufe de la pared. Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/EU-direktiv:
Model No. MC6000MK2 • Reorient or relocate the receiving antenna. Servicing is required when the apparatus has su localidad.
El enchufe de la alimentación se utiliza para LV: 2006/95/EC
Serial No. • Increase the separation between the Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
been damaged in any way, such as power-supply interrumpir por completo el suministro de EMC: 2004/108/EC
equipment and receiver. cord or plug is damaged, liquid has been spilled Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
alimentación a la unidad y debe de encontrarse RoHS: 2011/65/EU
• Connect the product into an outlet on a circuit or objects have fallen into the apparatus, the los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. ErP: EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv 2009/125/EC
different from that to which the receiver is apparatus has been exposed to rain or moisture, Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la
connected. No exponga las pilas a calor excesivo, como a la D&M Professional Europe directiva RAEE excepto pilas.
does not operate normally, or has been dropped. luz solar, el fuego, etc.
• Consult the local retailer authorized to 15. Batteries shall not be exposed to excessive heat A division of D&M Europe B.V.
distribute this type of product or an Beemdstraat 11
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
experienced radio/TV technician for help.
such as sunshine, fire or the like. FÖRSIKTIHETSMÅTT: 5653 MA Eindhoven
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt enligt lokala återvinningsbestämmelser.
The Netherlands
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) skilja produkten från nätet. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
Stickproppen används för att helt br yt a och bestämmelser.
strömförsörjningen till apparaten, och den måste Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala
vara lättillgänglig för användaren. bestämmelser för kemiskt avfall.
Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-
solsken, eld eller liknande. direktiv, med undantag av batterierna.

nn NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / 無料修理規定 安全上のご注意 G 絵表示の例 H 図の中や近傍に具体的な禁止内容が描かれています。
OBSERVERA
正しく安全にお使いいただくため、ご使用の前に必ずよくお読みください。お読みになった後は、いつでも見られるところに大切に 電源プラグを
保管してください。 感電注意 分解禁止
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS VARNINGAR 1. 取扱説明書、本体添付ラベル等の注意書に従った正 コンセントから抜け
常な使用状態で故障した場合には、お買い上げの販
• Avoid high temperatures. • Vermeiden Sie hohe • Eviter des températures • Evitate di esporre l’unità a • Evite altas temperaturas. • Undvik höga temperaturer. この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未 記号は注意(危険・警告を含む)を 記号は禁止の行為であることを告げる 記号は行為を強制したり指示する内容
Allow for sufficient heat Temperaturen. élevées. temperature elevate. Permite la suficiente Se till att det finns möjlighet 売店、又は弊社サービスセンターが無料修理致しま
然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その絵表示と意味は次のようになっています。 促す内容があることを告げるものです。 ものです。 を告げるものです。
dispersion when installed Beachten Sie, dass eine Tenir compte d’une Assicuratevi che vi sia dispersión del calor cuando till god värmeavledning vid す。
in a rack. ausreichende Belüftung dispersion de chaleur un’adeguata dispersione del está instalado en la consola. montering i ett rack. 内容をよく理解してから本文をお読みください。
2. 保証期間に故障して無料修理をお受けになる場合
• Handle the power cord gewährleistet wird, wenn das suffisante lors de l’installation calore quando installate l’unità • Maneje el cordón de energía • Hantera nätkabeln varsamt.
は、製品、本書、お買い上げの領収書 ( またはレシー

警告 注意
carefully. Gerät auf ein Regal gestellt wird. sur une étagère. in un mobile per componenti con cuidado. Håll i kabeln när den kopplas この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
Hold the plug when • Gehen Sie vorsichtig mit dem • Manipuler le cordon audio. Sostenga el enchufe cuando från el-uttaget. ト ) をご持参のうえ、お買い上げの販売店、又は弊
unplugging the cord. Netzkabel um. d’alimentation avec • Manneggiate il cavo di desconecte el cordón de • Utsätt inte apparaten för fukt, 社サービスセンターにご依頼ください。なお、離島 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 人が軽傷を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
• Keep the unit free from Halten Sie das Kabel am précaution. alimentazione con attenzione. energía. vatten och damm. および離島に準ずる遠隔地への出張修理を行った場
moisture, water, and dust. Stecker, wenn Sie den Stecker Tenir la prise lors du Tenete ferma la spina quando • Mantenga el equipo libre de • Koppla loss nätkabeln om 万一異常が発生したら、電源プラグをすぐに抜く 内部に水などの液体や異物を入れない 付属の電源コードおよび AC アダプターを使用する 電源を入れる前には音量を最小にする
• Unplug the power cord herausziehen. débranchement du cordon. scollegate il cavo dalla presa. humedad, agua y polvo. apparaten inte kommer att 合には、出張に要する実費を申し受けます。 煙や異臭、異音が出たとき
● 機器内部に水などの液体や金属類、燃えやすいものなどを差し 他の機器の電源コードおよび AC アダプターを本機に使用しな 突然大きな音が出て、聴力障害などの原因となることがあります。
when not using the unit • Halten Sie das Gerät von • Protéger l’appareil contre • Tenete l’unità lontana • Desconecte el cordón de användas i lång tid. 3. ご贈答品などで、所定事項の記入がない場合、また ● 落としたり、破損したりしたとき 込んだり、落とし込んだりしないでください。 いでください。
for long periods of time. Feuchtigkeit, Wasser und Staub l’humidité, l’eau et la dall’umidità, dall’acqua e dalla energía cuando no utilice el • Täpp inte till ご転居の場合には、最寄りの弊社サービスセンター 電源プラグを ● 機器内部に水や金属類、燃えやすいものなどが入ったとき 禁止 火災・感電の原因となります。 注意 また、付属の電源コードおよび AC アダプターは本機以外には 必ず実施
• Do not obstruct the fern. poussière. polvere. equipo por mucho tiempo. ventilationsöppningarna. コンセント そのまま使用すると、火災・感電の原因となります。すぐに本 特にお子様のいるご家庭ではご注意ください。 使用しないでください。
ventilation holes. • Wenn das Gerät längere Zeit • Débrancher le cordon • Scollegate il cavo di • No obstruya los orificios de • Se till att främmande föremål にお問い合わせください。 電流容量などの違いにより火災・感電の原因となることがあり 長時間音が歪んだ状態で使用しない
から抜く 体と接続している機器の電源を切り、必ず電源プラグをコンセ
• Do not let foreign objects nicht verwendet werden soll, d’alimentation lorsque alimentazione quando ventilación. inte tränger in i apparaten. 4. 保証期間内でも、次の場合には有料修理になります。 水滴や水しぶきのかかるところに置かない ます。 スピーカーが発熱し、火災の原因となることがあります。
ントから抜いて、安全を確認してから販売店にご連絡ください。 雨天・降雪中・海岸・水辺での使用は特にご注意ください。
into the unit. trennen Sie das Netzkabel vom l’appareil n’est pas utilisé prevedete di non utilizzare • No deje objetos extraños • Se till att inte insektsmedel ( イ ) 使用上の誤り、及び不当な修理や改造による お客様による修理などは危険ですので絶対におやめください。 水がかかったり、濡れた状態で使用すると火災、感電の原因に 禁止
• Do not let insecticides, Netzstecker. pendant de longues périodes. l’unità per un lungo periodo di dentro del equipo. på spraybruk, bensen och 禁止
故障及び損傷 水ぬれ なります。
benzene, and thinner come • Decken Sie den Lüftungsbereich • Ne pas obstruer les trous tempo. • No permita el contacto thinner kommer i kontakt ご使用は正しい電源電圧で 電源コードは確実に接続し、束ねたまま使用しない
in contact with the unit. nicht ab. d’aération. • Non coprite i fori di de insecticidas, gasolina y med apparatens hölje. ( ロ ) お買い上げ後の輸送移動、落下などによる故 表示された電源電圧以外で使用しないでください。 禁止 ヘッドホンを使用するときは音量を上げすぎない
電源コードを接続するときは接続口に確実に差し込んでくださ
• Never disassemble or • Lassen Sie keine fremden • Ne pas laisser des objets ventilazione. diluyentes con el equipo. • Ta inte isär apparaten och 障および損傷 火災・感電の原因となります。 耳を刺激するような大きな音量で長時間続けて聞くと、聴力に
ねじを外したり、分解や改造したりしない い。差し込みが不完全な場合、火災・感電の原因となることが
悪い影響を与えることがあります。
modify the unit in any way. Gegenstände in das Gerät étrangers dans l’appareil. • Non inserite corpi estranei • Nunca desarme o modifique försök inte bygga om den. ( ハ ) 火災、地震、水害、落雷その他の天災地変、 必ず実施 内部には電圧の高い部分がありますので、火災・感電の原因と 必ず実施 あります。
• Ventilation should not kommen. • Ne pas mettre en contact des all’interno dell’unità. el equipo de ninguna manera. • Ventilationen bör inte 禁止
公害、ガス(硫化ガスなど)、異常電圧、指 なります。 根元まで差し込んでもゆるみがあるコンセントには接続しないで
be impeded by covering • Lassen Sie das Gerät nicht insecticides, du benzène et • Assicuratevi che l’unità non • La ventilación no debe förhindras genom att täcka 電源コードは大切に
加工したりしないでください。 分解禁止 内部の点検・調整・修理は販売店にご依頼ください。 ください。その場合、販売店や電気工事店にコンセントの交換 不安定な場所に置かない
the ventilation openings mit Insektiziden, Benzin un diluant avec l’appareil. entri in contatto con insetticidi, quedar obstruida por haberse för ventilationsöppningarna 定以外の使用電源(電圧、周波数など)によ 電源コードを傷つけたり、
破損したり、
を依頼してください。
また、重いものをのせたり、加熱したり、引っ張ったりすると電源 ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置かない
with items, such as oder Verdünnungsmitteln in • Ne jamais démonter ou benzolo o solventi. cubierto las aperturas con med föremål såsom る故障および損傷 雷が鳴り出したら また、電源コードは束ねたまま使用しないでください。 発熱し、 でください。落ちたり倒れたりして、けがの原因となることがあ
newspapers, tablecloths Berührung kommen. modifier l’appareil d’une • Non smontate né modificate objetos como periódicos, tidningar, bordsdukar eller 必ず実施 コードが破損し、火災・感電の原因となります。 機器や電源プラグには触れないでください。 禁止 火災の原因となることがあります。
( ニ ) 接続している他の機器に起因する故障および 電源コードが傷んだら、すぐに販売店に交換をご依頼ください。 禁止 ります。
or curtains. • Versuchen Sie niemals das Gerät manière ou d’une autre. l’unità in alcun modo. manteles o cortinas. gardiner. 感電の原因となります。
• Naked flame sources such auseinander zu nehmen oder zu • Ne pas recouvrir les orifices • Le aperture di ventilazione • No deberán colocarse • Placera inte öppen eld, t.ex. 損傷 電源コードを熱器具に近付けない
電源プラグの刃および刃の付近にほこりや金属物が付 接触禁止 壁や他の機器から少し離して設置する
as lighted candles should verändern. de ventilation avec des non devono essere ostruite sobre el aparato fuentes tända ljus, på apparaten. ( ホ ) 異常摩擦、異常損傷を除き、自然消耗と見な コードの被ふくが溶けて、火災・感電の原因となることがあります。 放熱をよくするために、他の機器との間は少し離して置いてく
not be placed on the unit. • Die Belüftung sollte auf keinen objets tels que des journaux, coprendole con oggetti, quali inflamables sin protección, • Tänk på miljöaspekterna när 着しているときは 風呂・シャワー室では使用しない
された消耗部品の故障及び損傷 電源プラグをコンセントから抜いて、乾いた布で取り除いてくだ ださい。ラックなどに入れるときは、機器の天面や背面から少
• Observe and follow local Fall durch das Abdecken der nappes ou rideaux. Cela giornali, tovaglie, tende e così como velas encendidas. du bortskaffar batterier. 火災・感電の原因となります。 禁止 し隙間をあけてください。内部に熱がこもり、火災の原因とな
regulations regarding Belüftungsöffnungen durch entraverait la ventilation. via. • A la hora de deshacerse de • Apparaten får inte utsättas ( ヘ ) 車両・船舶への搭載での使用による故障およ 必ず実施 さい。そのまま使用すると火災・感電の原因となります。 必ず実施
ることがあります。
battery disposal. Gegenstände wie beispielsweise • Ne jamais placer de flamme • Non posizionate sull’unità las pilas, respete la normativa för vätska. び損傷 水場での使用禁止 電源プラグを抜くときは
火や炎を近付けない 電源コードを引っ張らずに必ずプラグを持って抜いてください。
• Do not expose the unit Zeitungen, Tischtücher, nue sur l'appareil, notamment fiamme libere, come ad para el cuidado del medio • Placera inte föremål fyllda ( ト ) 本書およびお買い上げの領収書 ( またはレ 本機の上でろうそくを灯す・タバコの灰皿を使用するなどの火や この機器に乗ったり、ぶら下がったりしない
to dripping or splashing Vorhänge o. Ä. behindert des bougies allumées. esempio candele accese. ambiente. med vätska, t.ex. vaser, på シート ) のご提示がない場合 この機器の上に花瓶・植木鉢・コップ・化粧品・薬品や コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 特に幼いお子様のいるご家庭では、ご注意ください。倒れたり、
炎の発生しているものを置かないでください。火災の原因になり
fluids. werden. • Veillez à respecter les lois en • Prestate attenzione agli aspetti • No exponer el aparato al apparaten.
ます。
水などが入った容器、および小さな金属物を置かない 禁止 壊れたりして、けがの原因となることがあります。
• Do not place objects • Auf dem Gerät sollten keinerlei vigueur lorsque vous jetez les legati alla tutela dell’ambiente goteo o salpicaduras cuando • Hantera inte nätsladden med ( チ ) 本書に製造番号、お買い上げ年月日、お客様 火気禁止 こぼれたり、中に入ったりした場合、火災・感電の原因となります。 禁止
filled with liquids, such as direkte Feuerquellen wie piles usagées. nello smaltimento delle se utilice. våta händer. 名、取扱い店名の記入がない場合、あるいは 水ぬれ禁止 濡れた手で電源プラグを抜き差ししない
vases, on the unit. beispielsweise angezündete • L’appareil ne doit pas batterie. • No colocar sobre el aparato • Även om strömbrytaren 感電の原因となることがあります。 重いものをのせない
字句を書き換えられた場合
• Do not handle the mains Kerzen aufgestellt werden. être exposé à l’eau ou à • L’apparecchiatura non deve objetos llenos de líquido, står i det avstängda läget 機器の上に重いものや外枠からはみ出るような大きなものを置
cord with wet hands. • Bitte beachten Sie bei der l’humidité. essere esposta a gocciolii o como jarros. OFF (STANDBY), så är 5. 本書は日本国内においてのみ有効です。 ぬれ手禁止 かないでください。バランスがくずれて倒れたり、落下したりし
• When the switch is in the Entsorgung der Batterien • Ne pas poser d’objet spruzzi. • No maneje el cable de utrustningen inte helt This warranty is valid only in Japan. 保 証 書 すぐにコンセントから電源プラグを抜くことが 禁止 て、けがの原因となることがあります。
OFF (STANDBY) position, die örtlich geltenden contenant du liquide, par • Non posizionate sull’unità alcun alimentación con las manos bortkopplad från det ・ この保証書は、本書に明示した期間、条件の元にお
the equipment is not Umweltbestimmungen. exemple un vase, sur oggetto contenente liquidi, mojadas. elektriska nätet (MAINS). できるように設置する 移動させるときは
いて無料修理をお約束するものです。従って、この 本書は日本国内においてのみ有効です。This warranty is valid only in Japan.
completely switched off • Das Gerät sollte keiner l’appareil. come ad esempio i vasi. • Cuando el interruptor • Utrustningen ska vara 持込修理 電源のスイッチを切ってもコンセントからは完全に遮断されて まず電源を切り、必ず電源プラグをコンセントから抜き、外部
from MAINS. tropfenden oder spritzenden • Ne pas manipuler le cordon • Non toccare il cavo di está en la posición OFF installerad nära strömuttaget 保証書によって保証書を発行しているもの(保護責 本書は下記の無料修理規定に記載の内容により、無料修理をお約束するものです。 電源プラグを いません。 の接続コードを外してからおこなってください。コードが傷つ
• The equipment shall be Flüssigkeit ausgesetzt werden. d’alimentation avec les mains alimentazione con le mani (STANDBY), el equipo så att strömförsörjningen är 任者)、およびそれ以外の事業者に対するお客様の コンセント 万一の事故防止のため、本製品を電源コンセントの近くに置 電源プラグを き、火災・感電の原因となることがあります。 移動の際は、
※印欄に記入がない場合は無効となります。※修理をご依頼される場合は、お買い上げの領収書(またはレシート)を必ずご持参ください。
installed near the power • Auf dem Gerät sollten keine mit mouillées. bagnate. no está completamente lätt att tillgå. から抜く き、すぐにコンセントから電源プラグを抜くことができるよう コンセント 本機に衝撃を与えないでください。
法律上の権利を制限するものではありませんので、 にしてください。
supply so that the power
supply is easily accessible.
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF (STANDBY),
• Quando l’interruttore è nella
posizione OFF (STANDBY),
desconectado de la
alimentación MAINS.
• Förvara inte batteriet på en
plats som utsätts för direkt 保証期間経過後の修理についてご不明の場合は、お 対象部分 期間 型名 MC6000MK2 機器の接続は説明書をよく読んでからおこなう
から抜く
保証期間 長期間の外出・旅行のとき、またはお手入れのときは
• Do not keep the battery werden. l’appareil n’est pas l’apparecchiatura non è • El equipo se instalará cerca solljus eller på platser med 買い上げの販売店、又は弊社サービスセンターにお
in a place exposed to • Das Netzkabel nicht mit feuchten complètement déconnecté completamente scollegata da de la fuente de alimentación extremt höga temperaturer, 問い合わせください。
本体 1カ年 ※製造番号 テレビ・オーディオ機器・ビデオ機器などの機器を接続する場
安全のため必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。
合は、電源を切り、各々の機器の取扱説明書に従っておこなっ
direct sunlight or in places oder nassen Händen anfassen. du SECTEUR (MAINS). MAINS. de manera que resulte fácil som nära ett värmeelement. 火災・感電の原因となることがあります。
・ 保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間 ※お買い上げ日 年 月 日 住所・店名 必ず実施 てください。
with extremely high • Wenn der Schalter ausgeschaltet • L’appareil sera installé près • L’apparecchio va installato acceder a ella. また、接続には指定のコードを使用してください。指定以外の 電源プラグを
temperatures, such as ist (OFF (STANDBY)-Position), ist de la source d’alimentation, in prossimità della fonte di • No coloque las pilas について、詳しくは取扱説明書をご覧ください。 コンセント
〒 ※ コードを使用したり、コードを延長したりすると発熱し、やけど
near a heater. das Gerät nicht vollständig vom de sorte que cette dernière alimentazione, in modo che en un lugar expuesto a ・ お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期 ご住所 お の原因となることがあります。 から抜く
Stromnetz (MAINS) abgetrennt. soit facilement accessible. quest’ultima sia facilmente la luz directa del sol o 間内のサービス活動及びその後の安全点検活動のた 買
• Das Gerät sollte in der Nähe • Ne placez pas la pile dans un accessibile. donde la temperatura sea 次のような場所には置かない 5 年に一度は内部の掃除を
めに記載内容を利用させて頂く場合がございますの ____________________ い 販売店などにご相談ください。内部にほこりがたまったまま、長
einer Netzsteckdose aufgestellt endroit exposé à la lumière • Non tenere la batteria in extremadamente alta, como 上 火災・感電の原因となることがあります。
で、ご了承ください。 ● 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たるようなと
い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。
werden, damit es leicht an directe du soleil ou dans luoghi esposti alla luce solare cerca de una calefacción. ※お客様 げ
お名前 様 ころ 注意 特に、湿気の多くなる梅雨期の前におこなうと、より効果的です。
das Stromnetz angeschlossen des endroits présentant des diretta o con temperature 販 禁止
____________________ ● 湿気やほこりの多いところ
なお、
内部の掃除費用については販売店などにご相談ください。
werden kann. températures extrêmement estremamente elevate, ad 売
• Lagern Sie die Batterie nicht an élevées, par exemple près d’un esempio in prossimità di ● 直射日光の当たるところや暖房器具の近くなど高温にな
店 電話 ( )
einem Ort, an dem sie direktem radiateur. dispositivi di riscaldamento. 電話 ( ) るところ
Sonnenlicht oder extrem hohen ____________________
Temperaturen ausgesetzt ist, wie お手入れについて
● キャビネットや操作パネル部分の汚れは、柔らかい布で軽く拭き取ってください。化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってください。
z. B. in der Nähe eines Heizgeräts. 株式会社ディーアンドエムホールディングス D&M プロフェッショナル機器営業本部 ● ベンジンやシンナーなどの有機溶剤および殺虫剤などが本機に付着すると、変質や変色の原因になりますので使用しないでください。

http://www.dm-pro.jp この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近


※故障・修理についてのお問い合わせ先(サービスセンター)は上記の URL からご確認ください。 接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B

You might also like