KEMBAR78
Cc0 Update (Latam) | PPT
CC0  Update Latam 2008 Santiago de Chile 19 Nov 2008 Diane Peters, General Counsel
Agenda Process Notes Jurisdictional Survey Implementation and Adoption Linguistic translations
Process Notes:  Where are We? Coming out of iSummit (July) Jurisdictional Survey Beta 3 Survey complete Final code published for CCi review Publishing for adoption on December 8th
Our Core Understandings and Beliefs Imperfect tool, ambitious objective * true zero impossible * expression of intent, not literal “ asymptotically zero” * importance of fallback license * education component critical Effect will vary amongst jurisdictions Valuable despite imperfections Not right for everyone
Survey
Survey Objectives *not empirical, but informative
Survey Results:  General 18 out of 47+ ported jurisdictions responded 3 of 18 from Latam:  Columbia, Guatemala and Mexico Core set of concerns, commonalities, and some indications of how to minimize Posted on CCi Wiki   Additional responses welcome!
Important Take-Aways Fallback license important Statement of Intention/Knowledge * For scope of license and reliance * For fairness/equity when considered on balance Moral rights are not absolute
Next Steps
Code is finalized – posted to CCi  Human deed is finalized Creating educational materials Publication:  December 8th Linguistic translations Norms building Possible jurisdiction-specific activities Use cases?  Outreach and promotion as part of suite?
Linguistic Translations Purpose is not to port or fine tune for jurisdictions - Universal 2. Leverage expertise of CCi community - ideally Perform translation, or Oversee third party translation 3. Publish translations of legal code and human deed “ This page available in [Spanish, Portuguese, etc.]” Latam leadership?
Presentation Attribution: Author - Diane Peters License - CC BY - http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Cc0 Update (Latam)

  • 1.
    CC0 UpdateLatam 2008 Santiago de Chile 19 Nov 2008 Diane Peters, General Counsel
  • 2.
    Agenda Process NotesJurisdictional Survey Implementation and Adoption Linguistic translations
  • 3.
    Process Notes: Where are We? Coming out of iSummit (July) Jurisdictional Survey Beta 3 Survey complete Final code published for CCi review Publishing for adoption on December 8th
  • 4.
    Our Core Understandingsand Beliefs Imperfect tool, ambitious objective * true zero impossible * expression of intent, not literal “ asymptotically zero” * importance of fallback license * education component critical Effect will vary amongst jurisdictions Valuable despite imperfections Not right for everyone
  • 5.
  • 6.
    Survey Objectives *notempirical, but informative
  • 7.
    Survey Results: General 18 out of 47+ ported jurisdictions responded 3 of 18 from Latam: Columbia, Guatemala and Mexico Core set of concerns, commonalities, and some indications of how to minimize Posted on CCi Wiki Additional responses welcome!
  • 8.
    Important Take-Aways Fallbacklicense important Statement of Intention/Knowledge * For scope of license and reliance * For fairness/equity when considered on balance Moral rights are not absolute
  • 9.
  • 10.
    Code is finalized– posted to CCi Human deed is finalized Creating educational materials Publication: December 8th Linguistic translations Norms building Possible jurisdiction-specific activities Use cases? Outreach and promotion as part of suite?
  • 11.
    Linguistic Translations Purposeis not to port or fine tune for jurisdictions - Universal 2. Leverage expertise of CCi community - ideally Perform translation, or Oversee third party translation 3. Publish translations of legal code and human deed “ This page available in [Spanish, Portuguese, etc.]” Latam leadership?
  • 12.
    Presentation Attribution: Author- Diane Peters License - CC BY - http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/